"Карло Гольдони. Самодуры (Комедия в трех действиях) " - читать интересную книгу автора Лунардо. Нет, синьора. Я хочу иметь право сказать, когда буду ее
выдавать замуж: "Вот, синьор, берите ее, скажем по справедливости, она ни разу в жизни не надела маски на физиономию и ни разу в жизни не была в театре". Маргарита. Ну, а как идут дела со сватовством? Лунардо. Вы ничего девчонке не говорили? Маргарита. Я? Ничего. Лунардо. Смотрите у меня! Маргарита. Говорю вам, ровно ничего. Лунардо. Думается, видите ли, думается, что я ее уже просватал. Маргарита. За кого же, можно узнать? Лунардо. Тсс... тише, чтобы даже стены не подслушали. (Осматриваясь.) За сына синьора Маурицио. Маргарита. За синьора Филипетто? Лунардо. Да тише вы!.. Молчите! Маргарита. "Тише", "тише"! Черт возьми, это контрабанда, что ли? Лунардо. Не желаю, чтобы кто-нибудь узнал про мои намерения. Маргарита. А когда же свадьба? Скоро? Лунардо. Скоро. Маргарита. А у нее спросили? Лунардо. И не подумал. Я обещал отцу. Маргарита (с удивлением). Так вот и обещали? Лунардо. Да, синьора. Что вас удивляет? Маргарита. Так-таки ничего не сказав ей? Лунардо. Я над ней голова! Лунардо. Какое захочу, такое и дам. Маргарита. А я что такое - так просто, статуя? Мне, вообразить себе только, даже мне ничего не говорится! Лунардо. "Вообразить себе только, вообразить себе только"! А что я сейчас делаю? Говорю вам или нет? Маргарита. Ну, хорошо. А когда же девочка узнает? Лунардо. Когда обвенчается, тогда и узнает. Маргарита. И они даже не познакомятся до свадьбы? Лунардо. Нет, синьора. Маргарита. А вы уверены, что он ей понравится? Лунардо. При чем тут она? Моя воля! Маргарита. Что ж, ладно. Дочь ваша, я не стану вмешиваться, делайте, что хотите. Лунардо. Не желаю я, чтобы кто-нибудь мог похвастаться, что видел мою дочь. А кто ее увидит, тот на ней должен жениться. Маргарита. А если она ему не придется по душе? Лунардо. Отец его дал мне слово. Маргарита. О, какая замечательная свадьба! Лунардо. А вам чего бы хотелось? Чтобы они сначала любовь покрутили? Маргарита. Стучат, стучат. Пойду посмотрю, кто там. Лунардо. На это есть служанка. Маргарита. Она постели убирает, я пойду. Лунардо. Нет, синьора, я не желаю, чтобы вы ходили на балкон. Маргарита. Смотрите, пожалуйста, какие выдумки! |
|
|