"Карло Гольдони. Синьор Тодеро-брюзга (Комедия в трех действиях) " - читать интересную книгу автораон в восторге.
Фортуната. А старик? Марколина. Старика пошел уговаривать муж. Считайте, что дело сделано. Фортуната. А дочка еще ничего не знает? Марколина. Ну, как можно? Конечно, знает! Я ей все рассказала. Бедняжка! Она даже заплакала от радости! Фортуната. А могу я повидать синьору Занетту? Марколина. Еще бы! Сейчас я ее позову. Фортуната. Знаете, я привела с собой кое-кого. Вы разрешите войти сюда? Марколина. Кому это? Фортуната. Сами понимаете, синьора Марколина! Марколина. И хитрая же вы! Поняла, поняла! Фортуната. Если бы мы с вами уже не договорились, я не взяла бы на себя такой смелости. Марколина. Полно, полно; хоть контракт и не подписан, но слово дано. Приведите его сюда, если хотите. Фортуната. Сейчас позову, а вы идите за дочкой. Марколина. Иду! Но только приличие требует, чтобы сначала он поговорил со мной. Фортуната. Да, да, вы правы! В самом деле, правы! Сейчас скажу служанке, чтобы она его позвала. (Подходит к двери.) Марколина (в сторону). Надеюсь, что свекор не вздумает скандалить. Сказать по правде, синьора Фортуната пришла несколько раньше, чем следовало. Ну, да все равно, раз я обещала! Будь что будет. Мое слово ведь что-нибудь да значит! Марколина. А что говорят его родителя? Фортуната. О, они очень довольны. Прямо-таки в восторге. Марколина. А когда они думают устроить обручение? Фортуната. О, мне кажется, они не хотели бы откладывать его в долгий ящик. Марколина. По мне, чем спорее, тем лучше. Фортуната. Вот он! Вот он! Ну, каков? Марколина. В самом деле хорош! Очень мне нравится. Фортуната. Пожалуйте, синьор Менегетто. ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ Менегетто и те же. Менегетто. Мое почтение, синьоры. Марколина. Слуга ваша. Фортуната. Вот, синьор кузен: это синьора Марколина, мать синьоры Занетты> вашей невесты. Менегетто. Понимаю, что я не достоин такого счастья! Я бесконечно признателен синьоре кузине, которая с такой добротой доставила мне эту честь, и буду почитать себя награжденным, если сумею заслужить ваше милостивое расположение. Марколина. Право же, я тоже очень рада, что у меня будет такой любезный |
|
|