"Карло Гольдони. Синьор Тодеро-брюзга (Комедия в трех действиях) " - читать интересную книгу автораотцом? Отчего вы в шляпе стоите?
Пеллегрин. Простите! (Снимает шляпу.) Тодеро. Что вы хотите мне сказать? Небось опять какая-нибудь вздорная выходка вашей жены? Пеллегрин. Нет, отец, я хотел поговорить с вами о дочке. Тодеро. А этой дуре что надо? Пеллегрин. Почему вы называете ее дурой? Тодеро. Дура она, вот и все! Говорю, что хочу. Уж не собираетесь ли вы читать мне нотации? Пеллегрин. Я молчу. Тодеро. Что вы хотели сказать мне о дочери? Пеллегрин. Есть счастливый случай ее пристроить. Тодеро. Она уже пристроена. Пелегрин. Как пристроена? Тодеро. А вот так! Можете считать, что она уже замужем. Пеллегрин. Без моего ведома? Тодеро. Кажется, хозяин в доме я. Пеллегрин. А жена моя знает об этом? Тодеро. Узнает, когда я найду нужным сказать. Пеллегрин. Дорогой отец, боюсь, что могут выйти неприятности. Тодеро. Какие еще такие неприятности? Пеллегрин. Жена моя дала слово выдать дочь за некоего синьора Менегетто Рампонцоли. Тодеро. Ваша жена дала слово? И у вас хватило духу ей это позволить? И вы еще смеете мне об этом говорить? С каких это пор бабы взяли на себя проделывать подобные штучки: вы ведь чурбан, одетый в платье. Но я этого не допущу. Я распоряжаюсь, я хозяин! И я выдам внучку замуж. Ну, что вы на это скажете, синьор? Пеллегрин. Ничего не скажу. Мне обидно за жену. Тодеро. Пришлите-ка ее поговорить со мной. Пеллегрин. Скажите же, по крайней мере, кто жених моей дочери? Тодеро. Когда захочу, тогда и скажу. Пеллегрин. Черт возьми! В конце концов ведь я же ее отец! Тодеро. А я отец отца, и глава своих детей, и хозяин над внучкой, над приданым, над домом и над всем, что мне только вздумается! (Уходит.) Пеллегрин. О, горе мне! Ну и влип же я в историю! Что скажет жена? Попал я между молотом и наковальней. Не знаю, как и быть. Пойду и спрячусь. Впору в канал броситься! (Уходит.) ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ Комната Марколины. Марколина и Фортуната. Марколина. Вот как мило, синьора Фортуната! Вы так быстро вернулись! Как обстоят дела? Хорошие новости? Фортуната. У меня отличные. А у вас? Марколина. Разве я вам не говорила, дорогая? Я рассказала все мужу, и |
|
|