"Карло Гольдони. Ворчун-благодетель (Комедия в трех действиях) " - читать интересную книгу автора


ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же и госпожа Даланкур.

Даланкур. Этот брак составит счастье моей жизни! Мне необходим был
какой-то выход. Я был у своего поверенного, но не застал его. (Видя входящую
жену.) Ах, сударыня!..
Г-жа Даланкур. Я ждала вас с таким нетерпением; услыхала ваш голос...
Даланкур. Милая жена, вот господин Дорваль, которого позвольте вам
представить в новой роли: моего зятя и жениха Анжелики.
Г-жа Даланкур (радостно). Неужели?
Дорваль. Я буду вполне доволен, сударыня, если мое счастье встретит и
ваше одобрение.
Г-жа Даланкур. Сударь, я в восторге! Я поздравляю вас от всего сердца!
(В сторону.) Что же это за разговоры о плохих делах моего мужа?
Даланкур (Дорвалю). Сестре это уже известно?
Дорваль. Кажется, нет еще.
Г-жа Даланкур (в сторону). Так значит, не муж мой устроил этот брак?
Даланкур. Хотите, я позову ее?
Дорваль. Нет. Ее следовало бы подготовить. Может возникнуть еще
затруднение.
Даланкур. Какое же?
Дорваль. Я не уверен в ее согласии.
Даланкур. Не бойтесь ничего, я знаю Анжелику. И потом... ваше
состояние... ваши достоинства... Предоставьте все мне; я поговорю с сестрой.
Дорваль. Нет, друг мой, прошу вас, не будем предупреждать событий.
Предоставим все господину Жеронту.
Даланкур. Как хотите.
Г-жа Даланкур (в сторону). Ничего не понимаю!
Дорваль. Я пройду в его кабинет, мне надо кое-что написать. Он разрешил
мне сделать это у него и даже потребовал, чтобы я его дожидался. Так что я
не прощаюсь; мы скоро опять увидимся. (Уходит на половину Жеронта.)


ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Даланкур и госпожа Даланкур.

Г-жа Даланкур. Насколько я понимаю, это не вы выдаете замуж вашу
сестру?
Даланкур (смущенно). Этот брак устраивает дядя.
Г-жа Даланкур. Ваш дядя? А он говорил с вами об этом? Спросил вашего
согласия?
Даланкур (с некоторым раздражением). Моего согласия? Вы же видели
Дорваля, он говорил со мной об этом. Другими словами, он просил моего
согласия.
Г-жа Даланкур (недовольным тоном). Да, это любезность со стороны
господина Дорваля. Но ваш дядюшка вам ни слова не сказал.
Даланкур (смущенно). Это потому, что...