"Карло Гольдони. Ворчун-благодетель (Комедия в трех действиях) " - читать интересную книгу автора

Дорваль. Удовлетворить желания женщины, предупредить ее прихоти -
задача нелегкая.
Даланкур. Я уверен, что если бы она знала истину о моем состоянии, она
первая удерживала бы меня от всех трат, что я делал на нее.
Дорваль. Однако она не запрещала их вам?
Даланкур. Нет, потому что она ничего не подозревала...
Дорваль (посмеиваясь). Мой бедный друг...
Даланкур (с сердцем). Что вы хотите сказать?
Дорваль (посмеиваясь). Жаль мне вас.
Даланкур (горячо). Вы смеетесь надо мной!
Дорваль (улыбаясь). Нисколько. Но... вы необыкновенно любите свою жену.
Даланкур (еще горячее). Да, я люблю ее, и всегда любил, и буду любить
всю жизнь. Я ее знаю, знаю все ее достоинства и не потерплю, чтобы ее
обвиняли в том, в чем она не виновата.
Дорваль (серьезно). Потише, потише, друг мой. Не горячитесь так из-за
вашей семьи.
Даланкур (горячо). Тысячу раз прошу прошения. Я был бы в отчаянии, если
бы доставил вам неприятность. Но когда дело идет о моей жене...
Дорваль. Хорошо, хорошо, не будем больше говорить об этом.
Даланкур. Но я хотел бы убедить вас...
Дорваль (холодно). Вы меня убедили.
Даланкур (нетерпеливо). Нет, не убедил.
Дорваль (слегка нетерпеливо). Простите, говорю вам, что убедили.
Даланкур. Хорошо, я верю вам. Я очень этим счастлив. Ах, друг мой, так
замолвите же за меня словечко дяде.
Дорваль. Я поговорю с ним.
Даланкур. Как я буду вам обязан!
Дорваль. Но все же мне надо знать, как ему объяснить то, что произошло.
Как вы могли так быстро прожить все свое состояние? Всего четыре года, как
скончался ваш отец; он оставил вам значительные средства... а говорят, что
вы все уже прожили.
Даланкур. Если бы вы знали, как мне не везло! Когда я увидал, что дела
мои запутываются, я решил их поправить, а лекарство оказалось хуже болезни.
Сошелся с разными прожектерами, втянулся в спекуляции, заложил свое имение и
в конце концов потерял все.
Дорваль. Вот в чем все зло. Прожекты и спекуляции - сколько народу они
разорили!
Даланкур. В том числе и меня - и бесповоротно.
Дорваль. Да, плохо вы поступили, мой друг, - тем более, что у вас
сестра.
Даланкур. Да, и теперь о ней необходимо позаботиться.
Дорваль. Она хорошеет с каждым днем. В вашем доме бывает так много
народу... а молодость, друг мой, молодость... вы меня понимаете.
Даланкур. Вот потому-то я и думал, пока не найду какого-нибудь выхода,
поместить ее в монастырь.
Дорваль. Монастырь? Хорошая мысль. Но говорили ли вы об этом с дядей?
Даланкур. Нет, он не желает меня слушать. Но вы поговорите с ним - и
обо мне, и о сестре. Дядя вас так уважает, так любит, он вам доверяет вполне
и ни в чем вам не откажет.
Дорваль. Не знаю...