"Эмма Голдрик. Летняя буря " - читать интересную книгу автора

Этмор про это тоже говорил. Что вы хотите надеть?
- Да что-нибудь попроще. Может, свободную блузку? А вы видели сегодня
моего.., мистера Этмора?
- Одну минуту, и то на бегу. Поднимите руки, я надену вам белье. -
Напевая мелодию пятидесятых годов, миссис Сатерленд нарядила Чарли, а потом
добавила:
- Он и словом не обмолвился, какая вы хорошенькая, миссис Этмор.
"Мне тоже, - подумала Чарли. - А я сама не знаю, почему так хочется это
услышать!"
- Спасибо, Бет. И, пожалуйста, называйте меня Чарли, мне так приятнее.
Филип сказал, когда вернется?
- Нет, но он позвонит. Сейчас наденем туфли и пойдем завтракать. Святой
Боже, а это что такое?
- Это? - как ни в чем не бывало спросила Чарли и оглянулась на Сэма,
поднимавшегося на ноги. Ей самой было не просто привыкнуть к животному. - А,
Сэм? Это талисман Филипа. Правда, красавец?
- Ох уж эта молодежь, - бормотала Бет Сатерленд, спускаясь вниз. -
Свинья в доме!
Спускаясь следом за экономкой, Чарли продолжала задавать себе все те же
вопросы: неужели он раздел меня вчера вечером и еще сказал, что мы женаты?
Да его убить за это мало!
Сэм, отнюдь не мастер поддерживать беседу, боком двигался за ними,
короткие ноги и большой живот мешали ему при спуске.

Глава 4

Фил Этмор вернулся домой около четырех часов дня. Он немного
волновался. Жить в одном доме с Чарли было все равно что кататься на
"русских горках". Если после прошлой беспокойной ночи Чарли захотела бы
что-нибудь отмочить, она позвонила бы либо ему, либо в полицию. Но, съехав с
понтонного моста. Фил увидел, что оба дома мирно красуются на холме и
никакой патрульной машины поблизости нет. Поэтому, уже насвистывая, он
подъехал к дому, остановился и вышел из "порше". Музыкальные способности
Фила полностью соответствовали характеристике, которую дала ему Чарли.
А она сказала Бет Сатерленд следующее:
- Ему слон на ухо наступил. Может, у него вообще нет слуха?
- Понятия не имею, - ответила экономка. - Я ведь знаю его всего
несколько дней. А разве это важно? Вы ведь, милочка, знаете его лучше.
- Конечно. - Чарли опустила край шторы и отвернулась от окна гостиной.
Но ведь мы, женщины, никогда до конца не знаем мужчин, правда?
- Думаю, так оно и есть. Но услышать такое от молодой новобрачной?! Вы
меня удивляете.
Чарли поняла, что надо открыть хоть часть правды.
- Вообще-то мы с Филом еще не поженились. Мы только помолвлены.
- Теперь ясно. Мистер Этмор торопился найти компаньонку и просто не
успел как следует объяснить, а тут еще несчастный случай с вами.
- Вот именно.
Миссис Сатерленд была слишком простодушна, чтобы уловить сарказм в
словах Чарли. И как раз вошел Фил со словами:
- Как вы тут поживаете?