"Эмма Голдрик. Летняя буря " - читать интересную книгу автора

лестнице и с трудом бегал. Хвост у Сэма был в виде крошечной закорючки, что
придавало ему совершенно нелепый вид. Странно, как такие маленькие ножки
могли удерживать столь массивное тело. Ласковое, привязчивое существо, одно
из самых умных млекопитающих на земле, он был достаточно велик, чтобы его
остерегались, и все же вполне подходил для домашнего содержания. Плоское
рыльце Сэма постоянно сопело, словно от насморка.
- Пойдем, малыш, - позвал Фил.
Его любимец восторженно хрюкнул и вперевалочку пошел рядом, потом
понесся к веранде и попытался прыгнуть на Чарли Макеннали. Это ему не
удалось, и тогда он обслюнявил ей туфли. Фил Этмор неодобрительно покачал
головой и пошел вслед за Сэмом. "Моя черная неразборчивая хрюшка, - подумал
Фил. - Ест все подряд и любит всех подряд". Сэм тщетно пытался вскарабкаться
по ступеням веранды к своей "возлюбленной"; нагнувшись, Фил подтолкнул его
под тучный зад, тогда он благодарно хрюкнул и стал перебирать ногами. "Мой
бессловесный проклятый любимец", - криво усмехнулся Фил и посмотрел на
Чарли. Глаза у нее сверкали, на губах играла улыбка. Филу ничего не
оставалось, как улыбнуться в ответ.
- Не знаю, может, он не так глуп, как я думала. Иногда он очень
разборчив. - Чарли ласково потрепала свинью по шее, вернее, по тому месту,
где ей надлежало быть, и поразилась, какая у Сэма гладкая кожа. Сэм от
удовольствия издал звуки, похожие на мурлыканье. - Пожалуйста, входите. -
Чарли указала на дверь.
Фил впервые был в ее доме, Чарли уже побывала у него дважды, и оба раза
со скандалом. Его гостиная была обставлена по-спартански, а вот в ее,
пожалуй, было слишком много мебели, по углам, заменяя стулья, были
разбросаны мягкие подушки, сразу чувствовалось, что здесь обитает женщина. У
окон, поближе к свету, стояло миниатюрное пианино марки "Стейнвейн" и
массивный пюпитр. На крышке пианино, блестя на солнце, лежала старинная
скрипка.
Увидев скрипку, Фил замер и с облегчением вздохнул. Чарли же
обернулась, проследила за его взглядом и строго посмотрела на него.
- Пострадала не скрипка, а футляр, мистер Этмор. - Она показала на
малиновую подушку, где лежали какие-то растерзанные куски. - Чтобы уберечь
скрипку, мне сделали его из лучшей кожи, какую можно достать в Европе. Я с
этим футляром дважды объездила весь мир, и он оказался на редкость прочным.
А ваш любимец уселся на него и начал его есть. Вы что, не кормите животное?
И вообще, какой разумный человек станет держать у себя в доме свинью? Можете
мне ответить?
Чтобы вывести Фила из себя, вполне достаточно было столь необдуманного
замечания, но сегодня он всячески старался прийти к согласию с этой дамой.
- Я одинок, - сказал Фил. - Ведь даже промышленный магнат, если он
холост, может быть одиноким. А вам, должно быть, незнакомо чувство
одиночества.
- Не будьте так самоуверенны, - огрызнулась Чарли. - Самый одинокий
человек - это музыкант во время гастролей. Иногда на неделе я играла в
четырех разных городах, и я знаю, что такое одиночество.
Он недоверчиво посмотрел на нее: что это она так разволновалась? "А
грудь у нее не такая уж маленькая", - подумал Фил. Было бы здорово сказать
ей, например: "Присядь-ка, я хочу с тобой поговорить". Или еще что-нибудь в
этом роде. Но он вовремя прикусил язык.