"Оливер Голдсмит. Гражданин мира, или письма китайского философа, проживающего в лондоне, своим друзьям на востоке" - читать интересную книгу автора

победу и захватил дюжину литавр, пять штандартов и четыре фургона с
амуницией, а также множество пленных.
ЭДИНБУРГ. Нам доподлинно известно, что Сондерс Мак-Грегор,
повешенный недавно за конокрадство, вовсе не шотландец, а уроженец
Каррикфергуса {16}.
Прощай!


Письмо VI

[Утрата счастья в погоне за обогащением ума. Немилость, постигшая
китайского философа.]

Первый президент Академии церемоний в Пекине Фум Хоум -
взыскующему страннику Лянь Чи Альтанчжи, через Москву.

Охотишься ли ты на цветущих берегах Иртыша, взбираешься ли на
обрывистые склоны Душнура {1}, странствуешь ли по черной пустыне Гоби или
обучаешь учтивости диких европейцев - в любой стране, под любыми небесами, в
счастье и в беде - прими мой привет! Да хранит тебя всемогущий Тянь {2}, да
вселит он в тебя часть своего возвышенного духа!
Доколе, друг мой, тяга к знаниям будет мешать твоему счастью и отрывать
от родных и близких, без которых жизнь так безрадостна? Доколе ты будешь
скитаться по свету среди тысяч людей, но без единого друга, испытывая все
тяготы пребывания среди толпы и все горести одиночества?
Я знаю, ты мне ответишь, что утонченное наслаждение с каждым днем
становиться мудрее вознаграждает нас за все лишения. Знаю, ты станешь меня
уверять, что находить счастье в одних чувственных удовольствиях недостойно и
низко и, вероятно, пустишься в рассуждения о прелести духовных радостей. И
тем не менее, поверь, друг мой, ты заблуждаешься. Все наши удовольствия,
даже те, которые на первый взгляд не имеют ничего общего с чувственными
ощущениями, происходят от них. Самые хитроумные математические выкладки и
самые занимательные философские доказательства, если они так или иначе не
способствуют какому-либо чувственному удовлетворению, восхищают лишь глупцов
или тех, кто в силу привычки усвоил ложное понятие о наслаждении. Тот, кто
отделяет духовные услады от чувственных, кто ищет счастье только в
изощренности ума, так же жалок, как и нагой обитатель лесов, для которого
все участье в плотских утехах, а разум не стоит ничего. Дикарь, который
залпом пьет напиток наслажденья, не раздумывая о счастье, и мудрец, который,
разделывая о пользе возлияний, не замечает чаши, - вот две крайности.
С тяжелым сердцем, дорогой мой Альтанчжи, сообщаю тебе печальную весть:
то, что люди почитают за счастье, отныне больше не твой удел. Ты покинул
Китай, вопреки древнему запрету и обычаям страны, и тем вызвал
неудовольствие нашего великого императора, что повлекло за собой самые
ужасные последствия. По его приказу твоя жена, дочь и родственники схвачены
и обращены в дворцовых рабов. Отныне все они, кроме твоего сына, вдвойне
собственность того, кто владеет всем на свете. Сына же, рискуя головой, я
скрыл от стражников, выполнявших волю императора. Юноша упорствует в
намерении разыскать тебя, где бы ты ни находился. Ради этого он готов
преодолеть любые опасности. Хотя ему всего лишь пятнадцать лет, доблесть и