"Джон Голсуорси. Из сборника "Человек из Девона"" - читать интересную книгу авторазамер вдали.
С тех пор я и сижу здесь у себя в спальне и все пишу вам, а свеча уже догорает. Я, не переставая, думаю, чем же все это кончится, и упрекаю себя в бездействии. И в то же время, что могу я сделать? Мне жаль ее - больше, чем я могу это выразить словами. Ночь такая тихая - за все время до меня не донеслось ни звука; спит она или бодрствует, плачет или торжествует? Сейчас четыре; я проспал. Они вернулись. Дэн лежит в моей постели. Я попытаюсь, по возможности точно, передать вам все, что он рассказал, его же словами. "Мы ехали, - начал он, - по верхней дороге, избегая узких тропинок, и добрались до Кингсуэра в половине двенадцатого. Паром уже не ходил, и нам пришлось искать кого-нибудь, кто бы нас переправил. Мы заплатили перевозчику, чтобы он дожидался нас, и наняли в "Замке" коляску. Когда мы приехали на Черную мельницу, было уже около часу, и тьма кромешная. Я прикинул, что при южном бризе тот парень должен был добраться до места за час, ну за час с небольшим. Старик ни разу со мной не заговорил; и, пока мы еще не прибыли на место, я начал надеяться, что в конце концов мы того малого не застанем. Велев возчику остаться на дороге, мы несколько раз обошли вокруг дома, никак не могли найти дверь. Потом "то-то окликнул нас: - Кто там? - Джон Форд. - Что вам нужно? То был старый Пирс. - Видеть Зэхери Пирса. Высокая дверь, выходящая на веранду, где мы недавно сидели, была свет. Джон Форд подошел к ней; я остался снаружи, в темноте. - Кто это с вами? - Мистер Треффри. - Пусть войдет! Я вошел. Старик был в постели, он неподвижно лежал на подушках; рядом горела свеча. Поглядеть на него - мертвец мертвецом, только глаза живые. Странно мне было там вместе с этими двумя стариками!" Дэн умолк, как будто прислушиваясь к чему-то, потом решительно продолжал: "Присядьте, господа, - сказал старый Пирс, - зачем вам понадобилось видеть моего сына? Джон Форд извинился и сказал, что ему надо поговорить с ним и что дело не терпит. Они были очень вежливы друг с другом", - тихо заметил Дэн. "Может, вы хотите ему что-нибудь передать через меня? - спросил Пирс. - Нет, я должен говорить с ним лично. - Я его отец. - А я дед своей внучки и единственный ее защитник. - А-а! - пробормотал старый Пирс. - Это дочка Рика Войси? - Я хотел бы видеть вашего сына. Старый Пирс улыбнулся. Странная у него улыбка, какая-то вкрадчивая, хитрая. - Разве когда-нибудь знаешь, где Зэк пропадает, - сказал он. - Думаете, я заступаюсь за него? Ошибаетесь. Зэк сам за себя постоит. |
|
|