"Джон Голсуорси. Из сборника "Человек из Девона"" - читать интересную книгу автора

от прыжка, то ли от падения, были явственно видны. Дэн поднял спичку над
головой.
- А теперь смотрите сюда! - сказал он.
Ветка яблони пониже окна была сломана. Он задул спичку.
Мне были видны белки его злобных, словно у зверя, глаз.
- Хватит, Дэн! - сказал я.
Внезапно он круто повернулся и с трудом выговорил:
- Вы правы.
Но, повернувшись, он попал прямо в руки к Джону Форду.
Старик стоял подобно могучему колоссу, темнее тем! ной ночи, словно
потрясенный чем-то, уставившись на окно. Нам нечего было ему сказать.
Казалось, он и не заметил нашего присутствия. Он повернулся и пошей прочь,
оставив нас стоять на месте.
- За ним! - сказал Дэн. - Ради бога, за ним! Долго ли до беды.
Мы пошли следом. Сгорбившись и тяжело ступая он поднимался по лестнице.
Потом ударил кулаком дверь Пейшнс.
- Отвори! - потребовал он.
Я втащил Дэна к себе в спальню. Медленно повернулся ключ, дверь ее
комнаты распахнулась, и вот появилась она - в ночной рубашке, со свечой в
руке, лицо ее - увы! - такое юное из-за коротких кудряшек пухлых щек -
пылало. Старик - рядом с ней он гигант - опустил руки ей на плечи.
- Что это такое? Ты... у тебя в комнате был мужчина?
Она не опустила глаз.
- Да, - ответила она.
Дэн застонал.
- Кто?
- Зэхери Пирс, - ответила она голосом, прозвеневшим, как колокольчик.
Он изо всей силы встряхнул ее, опустил руки, потом опять поднял их,
словно собираясь ее ударить. Она глядела ему прямо в глаза; он опустил руки
и тоже застонал. Насколько я мог видеть, лицо ее не дрогнуло.
- Я его жена, - сказала она. - Слышите? Я его жена. Уходите из моей
комнаты!
Она бросила свечу к его ногам и захлопнула перед ним дверь. Мгновение
старик стоял, как оглушенный, затем побрел вслепую вниз по лестнице.
- Дэн, - сказал я. - Неужели это правда?
- Э-э! - ответил он. - Конечно, правда; разве вы не слышали, что она
сказала?
Я был рад, что не мог видеть его лица.
- С этим покончено, - проговорил он наконец. - Теперь надо думать о
старике.
- Что он станет делать?
- Отправится прямо ночью к этому малому. Казалось, он в этом нисколько
не сомневался. И верно: один человек действия всегда понимает другого.
Я пробормотал что-то вроде того, что я здесь посторонний, и выразил
сомнение, могу ли я вообще быть чем-нибудь здесь полезен.
- Да-а, - протянул он в ответ, - себя я тоже считаю сейчас только
посторонним; но я поеду с ним, если он захочет меня взять.
Он спустился вниз. Через несколько минут они выехали со двора. Я видел,
как они миновали выстроенные в ряд стога сена и въехали под темную сень
сосен, затем стук копыт постепенно начал затихать во мраке и в конце концов