"Джон Голсуорси. Из сборника "Человек из Девона"" - читать интересную книгу автора

Они большие друзья и уважают друг друга; Дэн относится к старику с
глубоким почтением, но влечет его сюда Пейшнс. Когда она в комнате, он почти
не разговаривает, а искоса бросает на нее страстные взгляды. Отношение же
Пейшнс к нему могло бы показаться жестоким, но от нее все стерпишь. Дэн
хлопает дверью, но потом волей-неволей возвращается - тихо, но упорно. К
примеру, вчера вечером, после ужина, сидели мы на галерее. Пейшнс перебирала
струны скрипки, и вдруг Дэн (это был отчаянный шаг с его стороны) попросил
ее сыграть.
- Что? - возмутилась она. - Играть перед мужчинами? Нет уж, благодарю!
- Почему же нет?
- Потому что я их ненавижу.
Кулак Джона Форда опустился на плетеный стол.
- Ты забываешься! Ступай-ка спать!
Бросив взгляд на Дэна, она ушла; нам было слышно, как она играет у себя
в спальне; словно пляска духов, звучала ее музыка; и когда казалось, что вот
она уже кончила, музыка раздавалась вновь, точно взрыв смеха. Вскоре Джон
Форд церемонно попросил у нас извинения и, тяжело ступая, ушел в дом.
Скрипка смолкла; мы услышали, как он сердито выговаривает ей; потом он
спустился обратно. Не успел он усесться в кресло, как раздался легкий
шелест, и что-то темное упало вниз, задевая ветви яблонь. Скрипка! Вы бы
посмотрели на его лицо! Дэн хотел было подобрать скрипку, но старик не
позволил. Позже из окна моей комнаты я видел, как Джон Форд вышел и
остановился над скрипкой. Он поднял ногу, будто собирался раздавить ее. В
конце концов он ее поднял, осторожно вытер и понес в дом...
Моя комната рядом с комнатой Пейшнс. До меня долго доносился ее смех и
какой-то шум, словно она переставляла вещи. Потом я заснул, но проснулся,
как от толчка, и подошел к окну глотнуть свежего воздуха. До чего черная,
глухая ночь! Не видно ни зги, только скрюченные черные ветви деревьев; не
шелохнется лист, вокруг ни звука, только иногда донесется чуть слышное
похрюкиванье из свинарника, да время от времени легкий вздох. Странное
чувство беспокойства и страха возникло у меня - столь неожиданное для
подобной ночи. Есть здесь что-то такое, что тревожит; словно идет глухая
борьба. В жизни я не встречал существа более безрассудного, чем эта девушка,
или более непримиримого, чем старик; до сих пор не могу забыть, как он
вытирал эту скрипку. Кажется, достаточно легкой вспышки, и пламя поглотит
все. Надо всем нависла угроза трагической развязки... иль, может... все это
от жары и от слишком обильного ужина матушки Хопгуд...

II

Вторник.

...У меня новый знакомый. Я лежал в саду, и он, не заметив меня, прошел
совсем рядом - мужчина среднего роста, с удивительно ровной и бесшумной
походкой, в довольно потертых синих брюках и фланелевой рубашке без
галстука, башмаки коричневые, кепка с кожаным козырьком сдвинута на затылок.
Лицо длинное, узкое, с бронзовым оттенком, загорелое до черноты; лоб
высокий. Каштановые усы, острая бородка, обрамляющая щеки; подбородка не
видно, но, судя по величине бороды, он должен быть широким; рот, по-моему,
чувственный. Нос правильной формы, прямой; глаза серые, взгляд открытый, не