"Джон Голсуорси. Из сборника "Человек из Девона"" - читать интересную книгу автора

то, чтобы искренний, а скорее вызывающий; две параллельных борозды на каждой
щеке: одна - от уголка глаза, другая - от ноздри; лет ему, наверное,
тридцать пять. В лице, осанке, движениях чувствуется жизнерадостность,
слаженность, отвага, свобода от условностей.
Покусывая костяшки пальцев, он остановился перед галереей - своего рода
пират девятнадцатого века, - и я недоумевал, что ему здесь надо. Говорят,
можно отличить уроженца Кента от уроженца Сомерсетшира; и уж, конечно,
нетрудно узнать йоркширца; так вот, этот парень мог быть только человеком из
Девона, он принадлежал к одному из двух самых распространенных типов этого
графства. Он свистнул, и тут же из дома появилась Пейшнс в платье цвета
герани - и сама, словно вытянувшийся мак, - вспомните, как мак чуть склоняет
свою головку и как гнется от ветра его стебель... Вся она, словно мак среди
людей, ее пушистые темные волосы напоминают черную, матовую сердцевину мака;
она такая же недотрога, и есть в ней та же дразнящая привлекательность, что
и в маке, нечто роковое или, скорее, отмеченное роком. Она было направилась
к этому человеку, но тут вдруг увидела меня и замерла на месте.
- Это Зэхери Пирс, - сказала она мне. - А это, - сказала она ему, - наш
жилец.
Она сказала это удивительно мягко и в то же время со злостью. Она
хотела задеть меня, и ей это удалось. Полчаса спустя, когда я был на скотном
дворе, туда зашел этот самый Пирс.
- Рад был с вами познакомиться, - сказал он, задумчиво оглядывая
свиней. - Ведь вы писатель, правда?
- Да, как будто, - ответил я.
- Если случайно вы ищете материал, я бы мог вам кое-что показать, -
предложил он вдруг. - Спустимтесь со мной на берег, и я все расскажу; мой
тендер стоит на якоре, небольшое, но самое быстроходное судно для этих
краев.
Было очень жарко, и мне вовсе не хотелось спускаться на берег, но я все
же пошел. Не успели мы сделать несколько шагов, как на тропинке появились
Джон Форд и Дэн Треффри. Наш друг, казалось, чуть смутился, но быстро
овладел собой. Встреча произошла на середине тропы, где разойтись можно было
с трудом. Джон Форд, державшийся очень надменно, надел пенсне и уставился на
Пирса.
- Добрый день! - сказал Пирс. - Хороша погодка! Я заходил, чтобы
пригласить Пейшнс покататься. Пожалуй, поедем в среду, если день будет
погожий; этот господин едет с нами. Может, и вы присоединитесь, мистер
Треффри? Вы никогда у меня не бывали. Я угощу вас завтраком и познакомлю с
моим отцом. Он стоит того, чтобы совершить двухчасовое плавание.
Это было сказано так странно, что невозможно было возмутиться его
дерзостью. Джон Форд чуть не задохнулся, и казалось, вот-вот взорвется; но
он поглядел на меня и сдержался.
- Вы очень любезны, - произнес он холодно, - но у моей внучки есть
другие дела. А вы, господа, поступайте, как знаете. - И, едва поклонившись,
он тяжело зашагал по направлению к дому.
Мы с Дэном переглянулись.
- Поедете? - с тоской спросил Пирс.
Дэн пробормотал:
- Благодарю вас, мистер Пирс; я лучше себя чувствую в седле, чем в
лодке, однако благодарю. - Припертый к стенке, он оказался осторожным и