"Джон Голсуорси. Старший сын (Драма в трех действиях) " - читать интересную книгу авторачто было.
Билл. Ах, вот в чем дело! Я говорил тебе двадцать раз: ничего не изменилось. (Фрэда смотрит на него и улыбается.) Ну, ладно. Если ты хочешь считать себя несчастной, как знаешь. Фрэда. Все будут довольны. Билл. Чем? Фрэда. Когда вы женитесь на ней. Билл. Ну, это уж слишком. Фрэда. Так всегда бывает. И все равно: джентльмен или не джентльмен... Билл. Довольно! Фрэда. Но я не как та девушка из деревни. Вам нечего бояться, я не расскажу... когда это случится... (Пауза.) Вот что мне надо было сказать. Билл. Что? Фрэда. Я-то умею молчать. Билл. Ты что, серьезно? (Она наклоняет голову.) Боже! Фрэда. Отец научил меня не скулить. Как щенят, когда их держат за хвост вниз головой. (Голос ее внезапно обрывается.) О, Билл! Билл (опустив голову, хватает ее руки). Фрэда! (Тут же отпускает их, резко отворачивается к огню.) Боже мой! Она глядит на него, затем тихо проскальзывает в дверь под лестницей. Билл поворачивается, хочет что-то сказать, замечает, что ее нет. Подходит к камину, хватается за каминную полку. Билл. Бог мой, это... Занавес ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ Следующий день, 10 часов утра. Сцена представляет собой будуар леди Чешир. Это изящная комната: белые панельные стены, в вазах хризантемы и красные лилии. Большое окно-фонарь выходит в парк на юго-западную сторону. Пианино открыто; в комнате горит огонь; на письменном столе разбросаны письма, пришедшие с утренней почтой. Две двери в противоположных сторонах комнаты ведут в гардеробную и в коридор. Леди Чешир стоит посреди комнаты, глядя на манто, которое Фрэда развернула перед ней. Леди Чешир. Ну, Фрэда, по-видимому, ничего с ним не сделаешь. Фрэда. Не люблю сдаваться. Леди Чешир. Не принимай свою работу так близко к сердцу. Между прочим, я обещала твоему отцу заставить тебя есть побольше. (Фрэда улыбается.) Лэди Чешир. Ничего смешного. Тебе необходимо окрепнуть. Ну, не упрямься. Я дам тебе тонизирующее, а манто это ты отложи. Фрэда. Я хочу еще раз попытаться, миледи. Леди Чешир (садясь за письменный стол). Ну, хорошо. Фрэда уходит в гардеробную; одновременно из коридора входит Джексон. |
|
|