"Джон Голсуорси. Старший сын (Драма в трех действиях) " - читать интересную книгу автораумолять его на коленях.
Леди Чешир. Он сейчас говорит с отцом. Гарольд. Бедняга Билл! Кристина (страстно). Он не подумал о нас! Эта проклятая девчонка! Леди Чешир. Крис! Кристина. Всему есть предел. Леди Чешир. Только не самообладанию. Кристина. Но, мама! Я не могу примириться... Я никогда не смогу... Надо действовать. Ты ведь знаешь Билла. Он идет напролом, когда разъярится. Прошу тебя, попытайся. Так и для нее будет лучше и для всех нас. Леди Чешир (с трудом). Есть вещи, которые не под силу. Кристина. Но ведь это ради Билла! Я знаю, ты можешь заставить ее отказаться от него, стоит тебе поговорить с ней так, как ты умеешь. И в конце концов она ведь не принадлежит к нашему кругу, и все это не так уж ужасно для нее. Мама, только ты можешь это сделать. Ну, поддержите же вы все меня! Это единственный выход. (Внутренне присоединяясь к требованиям Кристины, все в ожидании устремили глаза на леди Чешир. Она переводит взгляд с одного лица на другое, стискивает руки, как от физической боли.) Кристина (тихо). Мама! Леди Чешир внезапно поднимается, смотрит в сторону бильярдной, прислушивается. Все следят за ее взглядом. Она опять садится, проводит рукой по губам. Входит сэр Уильям. Его охотничий костюм забрызган; лицо выражает мрачную непреклонную решимость. Он направляется к камину, не обращая внимания на присутствующих. Останавливается, глядит на огонь. Все, кроме Леди Чешир. Что ты сделал? Сэр Уильям. Ты еще! Леди Чешир. Я не могу больше оставаться в неизвестности! Сэр Уильям. Дурак! Боже мой! Не ожидал я, Дороти, что сын мой окажется негодяем, да еще и дураком в придачу. Леди Чешир (вставая). Будь он негодяем, он не пошел бы на то, за что ты называешь его дураком. Сэр Уильям (свирепо уставился на нее. Затем делает легкий поклон). Превосходно! Леди Чешир (тихо). Билл, не будь жестоким. Это все слишком тяжело. Сэр Уильям. Сядь, прошу тебя. (Она садится; сэр Уильям поворачивается к огню.) За всю свою жизнь я ни разу еще не оказывался в подобном положении. (Сжимает края каминной полки с такой силой, что у него задрожали руки.) Ты просишь, чтобы я был спокоен. Я пытаюсь. Ну, а я прошу тебя не брать его сторону против меня. Леди Чешир. Билл! Сэр Уильям. Я хочу все обдумать. Ты, как я понимаю, знала обо всем еще утром. Я же узнал всего десять минут тому назад. Дай мне время подумать. (Помолчав.) Где она? Леди Чешир. В гардеробной. Сэр Уильям (поднимает сжатый кулак). Боже милостивый, о чем он только думает, хотел бы я знать! Леди Чешир. Что ты ему сказал? |
|
|