"Джон Голсуорси. Старший сын (Драма в трех действиях) " - читать интересную книгу автора

Сэр Уильям. Ничего, сдержался каким-то чудом, смолчал. (Резко отходит
от камина, шагает взад и вперед по комнате.) Наш род насчитывает семь
столетий. В наше время над этим смеются. Мне это не кажется смешным. Теперь
над всем смеются, даже над понятием "леди". Я женился на тебе, и я не...
Жениться на горничной своей матери! Боже мой, Дороти, за что нас судьба так
наказывает! Это смертельный удар! Но я не намерен покорно подставлять шею.
Нет, черт возьми! (Вне-запно разъярившись.) В наше время много таких,
которые будут рады, если это случится, много этих проклятых социалистов и
радикалов, которые будут безжалостно издеваться над тем, чего не понимают, -
над трагедией. Да, это будет трагедией для тебя, для меня, для всех нас. Мы
с тобой воспитаны в определенных правилах, у нас определенные потребности,
привычки. И так же мы воспитали своих детей. Прошлое человека, его традиции
- через это нельзя переступить. Они и составляют его сущность. (Неожиданно.)
Нет, это надо приостановить.
Леди Чешир. Но как?
Сэр Уильям. Я категорически отвергаю это безумие. Я пресеку это.
Леди Чешир. Но как быть с тем, чего уже не пресечешь?
Сэр Уильям. Назначим ей содержание.
Леди Чешир. Но ты сам говорил, что существуют неписаные законы.
Сэр Уильям. Что? (Вдруг понимает, что она имеет в виду.) Ты про
Данинга? Ты хочешь сказать... (Резко.) Не понимаю. Не вижу связи.
Леди Чешир. Ужасно то, что мальчик пытается выйти из положения с
честью, а мы, его отец и мать...
Сэр Уильям. Я не допущу, чтобы мой старший сын погубил свою жизнь. Мне
надо все обдумать.
Леди Чешир (еле слышно). Я уже думала, - не вижу выхода.
Сэр Уильям. Неблагодарная девчонка, - родилась здесь, вскормлена на
деньги, которые отец ее получал от меня, росла, как своя, в этом доме,
ничего, кроме добра, от нас не видела. Она нарушила элементарные правила
порядочности. Она соблазняла его, я уверен.
Леди Чешир (про себя). Возможно, по-своему...
Сэр Уильям. Да ведь это - крушение всего! Чеширы живут здесь спокон
веку. Что мы такое, черт возьми, вне нашего родового гнезда? А ты думаешь,
мы сможем остаться здесь после этой истории? Встречаться с людьми, делать
вид, что ничего не произошло? Нет! А тогда прощай все, - общественное
положение, политическое, - все! Это уж ничем не загладишь. Я с такими вещами
сталкивался. А что касается... Ну, это с ней не с первой... Это забудется.
Мой собственный дед однажды...
Леди Чешир. История с твоим дедом здесь не поможет.
Сэр Уильям (уставился в одну точку; помолчав, неожиданно). Ты должна
поговорить с ней. Она податливая. Она не устоит против тебя.
Леди Чешир. Я уже говорила с ней, когда еще не знала всех
обстоятельств. Я высказала ей все, что могла. Я не могу повторить этого
теперь. Пойми, Билл!
Сэр Уильям. Что ж, ты собираешься сидеть сложа руки? (Леди Чешир делает
жест отчаяния.) Если он на ней женится, он мне не сын. Для меня он
перестанет существовать. Ну, и, следовательно, титул... Тогда уж не пеняй.
Тебя это устраивает?
Леди Чешир (с неожиданной горячностью). Ты не имеешь права ставить меня
перед таким выбором. Я бы десять лет жизни отдала, чтобы предотвратить этот