"Джон Голсуорси. Пылающее копье" - читать интересную книгу автора

имеют права уклониться от исполнения этого высокого долга, ибо наша цель -
уничтожить нашего общего врага. Бок о бок с нашими американскими двоюродными
братьями, с прекрасной Францией и Владычицей Адриатики мы боремся за
устранение величайшей угрозы, которая когда-либо нависала над цивилизацией.
Наш злобный враг силен и беспощаден. И пока от меня что-то зависит, каждый
мужчина, каждая женщина отдадут себя священному делу победы; они будут
стоять до последней капли крови и скорее погибнут, чем позволят нам оставить
нашу ниву невспаханной. Но, леди и джентльмены, мы не должны забывать, что
на место каждого павшего на поле брани мы обязаны поставить двоих. Вы не
должны довольствоваться обычными усилиями, ибо сейчас не мирное время.
Никогда еще в истории нашей родины не было такой безотлагательной
потребности... в близнецах, если вы позволите мне употребить это образное
слово. Да будут не один, а двое новорожденных в каждой семье и в каждом
доме, где нет семьи, ибо только так мы сможем залечить раны, нанесенные
войной.
В этот момент теперь уже многочисленные слушатели, дотоле стоявшие
молча, разразились криками: "Так-так! Давай еще!" - и мистер Левендер,
хотевший жестом призвать к вниманию, выпустил из рук ветку акации и свалился
с ограды в сад. Все время речи своего хозяина Блинк подскуливала и тыкалась
носом в его ботинки, но теперь, видя, что хозяин исчез, она перемахнула
через ограду и очутилась у него на груди. С трудом поднявшись на ноги,
мистер Левендер предстал перед пожилым господином чрезвычайно деловитого
вида, который тут же проговорил:
- Вы нарушаете частную собственность!
- Да-да, я знаю, - вежливо ответил мистер Ле-вендер, - я очень
извиняюсь. Я ведь попал сюда не нарочно.
- Вздор! - сказал господин.
- Я свалился с ограды.
- Как вы думаете, чья это ограда? - спросил господин.
- Откуда мне знать? - сказал мистер Левендер. - Я ведь не здешний.
- Пошла прочь! - крикнул господин, пиная ботинком Блинк.
Глаза мистера Левендера засверкали.
- Вы можете оскорблять меня, - проговорил он, - но если вы будете бить
мою собаку, я дам вам пощечину.
- Попробуйте! - сказал господин.
- И попробую, - ответил мистер Левендер и стал расстегивать свой
полотняный пыльник.
Неизвестно, до каких крайностей могло бы дойти дело, если бы в это
мгновение престарелая леди, принявшая мистера Левендера за пастуха, не
появилась на дорожке сада. Она постукивала себя пальцем по лбу.
- Ясно! - Сказал владелец сада. - Уведите его отсюда!
Престарелая леди взяла мистера Левендера под руку.
- Пойдемте со мной, сэр, - сказала она, - и возьмем с собой вашу
прелестную собачку.
Мистер Левендер, всегда отличавшийся галантностью, поклонился и,
застегнув пыльник, последовал за престарелой леди к воротам.
- Он ударил мою собаку, - рассказывал мистер Левендер. - Что может быть
гнуснее?
- Да-да, - утешала его престарелая леди. - Бедная собачка!
Увидев мистера Левендера, толпа, ожидавшая новых развлечений,