"Э. и Ж. де Гонкур. Актриса Фостен " - читать интересную книгу автораразвеселившись, режиссер добавил:
Ужель, Афродита, тебя веселит, Когда добродетель кувырком, кувырком летит? Актриса. Ты прав, царевич! Да! Любовью пламенея, Как прежде, я стремлюсь в объятия Тезея, Но Федрою теперь любим не тот Тезей, Усталый ветреник, раб собственных страстей, Который в ад сошел, чтоб осквернить там ложе Подземного царя. Нет, мой Тезей моложе! Немного нелюдим, он полон чистоты... Режиссер. "Он полон чистоты" вы произнесли именно так, как нужно. А все вместе вполне передает чувство женщины, окончательно закусившей удила. Директор. Это не хуже, чем когда-то у Рашели, а уж та... И, пожалуй, "немного нелюдим" звучит у вас даже лучше, чем у нее, как-то более изящно. Актриса. Он горд, прекрасен, смел... как юный бог!.. Как ты! Режиссер. Больше влюбленности, больше экзальтации... и, если это возможно, постарайтесь, чтобы чувствовалось еще более жгучее стремление приблизиться к любимому человеку. Актриса. Таким приплыл на Крит Тезей, герой Эллады: Румянец девственный, осанка, речи, взгляды - Всем на тебя похож. И дочери царя Героя встретили, любовь ему даря. Когда на корабле плыл к побережью Крита? Директор. Разрешите сделать небольшое замечание... Хотелось бы, чтобы в вашем чтении все время выделялась структура наших великолепных симметричных двустишии, равновесие которых зиждется на двух одинаковых созвучиях и на двух равных полустишиях. Актриса. Ты слишком юным был тогда, и оттого Не мог войти в число соратников его. А ведь тогда бы ты покончил с Минотавром И был за подвиг свой венчан победным лавром. - Дальше! - бросила суфлеру Фостен, забывшая следующую строчку и чем-то раздосадованная в содержании монолога, о чем она умалчивала. Затем продолжала: Моя сестра тебе дала бы свой клубок, Чтоб в Лабиринте ты запутаться не мог. Но нет! Тогда бы я ее опередила. Любовь бы сразу же мне эту мысль внушила, И я сама, чтоб жизнь героя сохранить, Вручила бы тебе спасительную нить. Нет, что я! Головой твоею благородной Безмерно дорожа, я нити путеводной Не стала б доверять. Пошла бы я с тобой, Чтобы твоя судьба моей была судьбой! Сказала б я тебе: за мной, любимый, следуй, |
|
|