"Джудит Гулд. Вспышка (Книга 2) " - читать интересную книгу автора - Я собираюсь остановиться в отеле "Рехот Дан". У него хорошая
репутация. - "Рехот Дан"? - Он нахмурился и медленно выпрямился. - Я бы никогда не подумал, что столь известная личность может остановиться в таком отеле. - Л чего вы ожидали? - Тамара пристально смотрела в его бесцветные глаза, как бы бросая ему вызов. - И какова... гм... цель вашего посещения? - Самая простая, - спокойно ответила она. - Само посещение. Его пальцы забарабанили по обшарпанному письменному столу. - И сколько вы собираетесь здесь пробыть? Она пожала плечами. - Все зависит от того, понравится ли нам здесь. Несколько дней, несколько недель... возможно, даже несколько месяцев. Это мой первый отпуск за много лет, и я намерена насладиться им в полной мере. - Понятно. - Диггинс сжал губы и нахмурился. - Здесь сказано, что вас зовут Тамара Боралеви, - мягко проговорил он и, подняв вверх ее паспорт, помахал им. - Это моя девичья фамилия. Мой профессиональный псевдоним просто "Тамара", но, поскольку даже кинозвездам не разрешается путешествовать без фамилии в паспорте, после смерти своего мужа я взяла свою девичью фамилию. Я не понимаю, в чем проблема. - Обычно мы пропускаем звезд вашего ранга без каких бы то ни было формальностей, но, зная вашу фамилию... в общем, это меняет дело, не правда ли? - Его глаза, казалось, горели. Тамара с непроницаемым лицом смотрела на него, небрежно перекинув ногу - Мне необходимо убедиться, - резко произнес Диггинс, - приходитесь ли вы родственницей некоему Шмарии Боралеви. Заслышав имя своего отца, Тамара с трудом сдержала охвативший ее панический страх, но ей не удалось помешать румянцу выступить на ее лице. - Господи, как же тут жарко, - пробормотала она и, взяв со стола Диггинса тоненькую папку, принялась яростно обмахиваться ею. - Пожалуйста, нельзя ли покороче, а не то меня хватит тепловой удар? - Принеси стакан воды. - Диггинс щелкнул пальцами, и сержант бросился за водой. Он вернулся с двумя стаканами: одним для Тамары, и другим - для Инги. Тамара начала пить, а Диггинс продолжал: - Это взрывоопасная местность. Наплыв еврейских беженцев страшно злит арабов, вынуждая их к самозащите, и нам приходится стараться изо всех сил, чтобы сохранить здесь хотя бы видимость мира. Поверьте мне, мисс. Боралеви, мы же не хотим превратить Палестину в зону войны, не правда ли? - Я тоже этого не хочу. Но какое все это имеет отношение ко мне? - Она была в смятении: "Мне следовало быть готовой к чему-то вроде этого. Как глупо с моей стороны. Почему я не использовала фамилию мужа? Теперь я выведу их прямо на отца Черт" - Вашу фамилию носит один из самых отъявленных контрабандистов оружия в этой стране - заявил бригадир - Политику властей вкратце можно свести к следующему чем меньше оружия попадет в руки гражданского населения, тем вероятнее сохранение мира в Палестине. - Я уверена что это очень благородная политика, - мягко проговорила она. - Однако, при всем моем уважении я не понимаю что все это значит. Какое |
|
|