"Джудит Гулд. Вспышка (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

отношение может иметь моя фамилия к допросу, который вы мне учинили? Я ведь
не провожу сюда оружие.
- А я этого и не говорил, мисс Боралеви, - терпеливо объяснил он. - Я
лишь задаю вам вопросы, пытаясь выяснить, не родственница ли вы человеку,
который находится в розыске за подстрекательство к насилию и контрабанду
оружия. Это очень серьезные обвинения.
- Бригадир Диггинс, - с жаром проговорила Тамара, - вы скрупулезно
проверили наш багаж и не обнаружили никакой контрабанды. Я не могу сидеть
здесь и безропотно сносить ваши обвинения.
- Дорогая мисс Боралеви Я ни в чем вас не обвиняю. Пожалуйста,
постарайтесь войти в наше положение. Виной всему ваша фамилия. При любом ее
упоминании мы обязаны все проверить. Я не волен делать исключения.
- В таком случае позвольте вас ознакомить с некоторыми фактами моей
биографии - Лицо ее было мрачным она с трудом сдерживала гнев. - Я едва
помню свою мать и вообще не помню отца. У меня нет родины, и воспитала меня
мисс Мейер. - Она показала на Ингу. - Большую часть жизни я провела в
Соединенных Штатах, и последние семь лет снималась в кино. К вашему
сведению, родных у меня нет. Это мой первый и, вне всякого сомнения,
последний приезд в эту страну. Я понятия не имею о том, что здесь
происходит. Честно говоря, я вообще почти ничего не знаю о Ближнем Востоке,
но должна заметить, что это место начинает нравиться мне все меньше и
меньше. Если из-за моей фамилии я в этой стране нежеланный гость, надеюсь,
вы будете столь любезны, чтобы помочь мне первым же пароходом отправиться в
Грецию или любую другую страну.
- Я вовсе не имел в виду...
- Прошу вас, - прервала его она. - Избавьте меня. Я не собираюсь
оставаться там, где мне не рады.
Призвав на помощь все свое искусство, Тамара подняла голову и устремила
на него пристальный взгляд, играя перед ним, как перед камерой.
- Мне также хотелось бы сообщить вам, и пусть это останется между
нами, - она понизила голос, - что, когда я пару месяцев назад была в
Лондоне, ваш король пригласил меня на обратном пути нанести ему повторный
визит и поделиться с ним своими впечатлениями о Палестине. Боюсь, что теперь
я смогу рассказать ему очень немного, за исключением, конечно, факта
нанесения мне оскорблений и унижений одним из его верноподданных слуг.
Англичанин безмолвно смотрел, как она поднимается па ноги.
- Инга, давай поскорее покинем эту адскую печь и выясним, не будет ли
капитан Гудхью так любезен, чтобы взять нас обратно на борт "Лервика". -
Повернувшись, она направилась к двери; за ней молча последовала Инга,
разинув от изумления рот и растерянно пожимая плечами.
Диггинс наблюдал, как они идут к выходу, пытаясь понять, не является ли
поведение Тамары обычным блефом. Это должно быть именно так. Не правда ли?
Дверь была совсем близко. Подавив раздражение и сдержав сердитый
возглас, готовый сорваться с его губ, он вскочил на ноги и стремглав
бросился к двери, преградив ей путь.
- П-пожалуйста, мисс Боралеви, н-не надо принимать поспешных решений, -
запинаясь, быстро проговорил офицер, не давая ей пройти. - Я не хотел вас
обидеть. Я лишь задавал вопросы, которые обязан был задать. - Он
откашлялся. - Было бы жаль так скоро уехать, унося с собой столь плохие
впечатления, не так ли? - Последовавшая за этим доверительная улыбка не