"Джудит Гулд. Навсегда" - читать интересную книгу автора

- Ладно... - произнес Сэмми. - Ты долго собираешься еще пробыть в
городе?
Карлтон не слышал его. В нем еще звучало чистейшее превосходное
сопрано, это "Ombra Leggera" из мейерберовской "Диноры".
- Я говорю, теперь, когда ты приехал в город, ты собираешься побыть
здесь какое-то время? - чуть раздраженно повторил свой вопрос Сэмми.
- Да, несколько дней, - кивнул Карлтон. - Потом мне надо лететь обратно
в Лондон, а оттуда в Вену.
- Насколько я понимаю, ты все продолжаешь заниматься этой чертовой
биографией, - проворчал Сэмми. - Ты - и Лили Шнайдер! Ты уже занимаешься
этим - сколько лет? Два с половиной? Три?
Карлтон посмотрел на него с загадочной улыбкой.
- Если точно, скоро будет пять.
- Пять лет! - вздохнул Сэмми, печально покачав головой. - В нашем
возрасте это может оказаться тем сроком, который отпущен нам на этой земле.
Карлтон пожал плечами.
- Лили заслуживает того, чтобы была создана ее точная биография. Все,
что о ней пока написано, либо слишком очищено, либо абсолютно скандально.
- А ты, конечно, раскопал что-то новое? Способное потрясти
воображение? - Сэмми постарался, чтобы его голос не выдал ею
заинтересованности в работе друга и чтобы вопрос прозвучал чуть цинично. Он
слишком хорошо знал, как тщательно Карлтон охранял все свои открытия.
Задавать ему прямые вопросы не имело никакого смысла. Окольным путем еще
можно было чего-то добиться.
- Думаю, у меня есть основания сказать, что я кое-чего достиг, -
кивнув, уклончиво ответил Карлтон.
- Это хорошо, - Сэмми тоже кивнул, - это хорошо.
- Хотелось бы думать. - Карлтон уставился на пять возвышающихся
стеклянных арок здания оперы, которое всегда вызывало у него раздражение
своими подсвечниками в стиле "спутник" и фресками Шагала. Этот холодный
модернизм пробуждал в нем тоску по золоченой роскоши европейских опер.
- А когда твое расследование будет закончено, - продолжал Сэмми в том
же духе, - мы узнаем, что Лили обожала швейцарский шоколад, или не
оплачивала вовремя счета портных, или отдавала свое тело в обмен на
бриллианты, или еще что-нибудь в этом роде?
- Да, пожалуй, что-то вроде того, - сказал Карлтон так значительно, что
можно было подумать, эти мелочи тяжелым грузом давят на его сознание.
- Кроме того, судя по тому, как это было раньше, ты перед выходом книги
созовешь пресс-конференцию и выдашь какую-нибудь умопомрачительную
информацию, которая заставит публику приподняться на цыпочки? - В ожидании
ответа Сэмми украдкой бросил взгляд на друга.
Но Карлтон не клюнул на эту хитрость, благополучно проплыв мимо
наживки, заготовленной его другом.
- Пресс-конференция? Гм... - Он задумчиво нахмурился, затем медленно
кивнул. - Да. Думаю, моему издателю это понравится. Пикантная новость...
что-нибудь завлекательное... чтобы разжечь интерес публики. Надо не забыть.
Поможет сбыту книги.
Сэмми сдержал стон беспомощности. Выведать у Карлтона что-нибудь не
легче, чем открыть пальцами устрицу с плотно захлопнутыми створками.
- А этот лакомый кусочек, который ты преподнесешь публике... Насколько