"Лаура Ли Гурк. Обман и обольщение" - читать интересную книгу автора

- Можете на меня рассчитывать, дядя Генри. Счастливого пути. - Она
поцеловала его в щеку и отошла в сторону, чтобы отец и дочь могли
попрощаться без свидетелей.
- Девочка моя, поступай так, как будет говорить тебе Корнелия, - твердо
сказал Ван Альден. - И никаких споров.
Маргарет мысленно скрестила два пальца.
- Да, папа, - ответила она, надеясь, что производит впечатление
послушной дочери.
- Хорошо. Я должен вернуться в Лондон, но меня крайне беспокоит то, что
ты остаешься без меня. Особенно сейчас.
- Особенно сейчас? - в замешательстве спросила она. - Что это значит?
Ван Альден дернул себя за усы. Ему явно было не по себе.
- Я знаю, что Эдвард и Эштон - давние друзья и деловые партнеры, -
сказал он, - и потому они хотят подольше побыть вместе. Но мне не нравится,
что Эштон будет гостить у Эдварда и Корнелии, пока ты будешь там, а я - в
Лондоне. Мне это совсем не нравится.
Маргарет удивилась.
- Не нравится? - воскликнула она.
- Нет. Знай я, что все так получится, не стал бы приглашать его пожить
на нашей вилле.
Маргарет в растерянности посмотрела на отца. В его глазах светилось
беспокойство.
- Я не совсем тебя понимаю, папа. О чем ты говоришь?
- Я знаю, что они вместе учились в Итоне и Кембридже, но Эштон -
настоящий шалопай.
- Правда? Почему ты так думаешь?
Ван Альден убедился, что Корнелия находится достаточно далеко, чтобы их
слышать, и ответил:
- Эдвард рассказал мне, что Эштон поставляет египетские древности
музеям и коллекционерам, но только достает он их не всегда честным путем.
Услышав эту новость, Маргарет почувствовала, как ее сердце сжалось от
восхитительного ощущения опасности.
- Хочешь сказать, что он их ворует? - спросила девушка.
- Возможно. Точнее, он их выкапывает, не спрашивая на то официального
разрешения египетских властей.
- И Эдвард тоже замешан в этом? - Маргарет ушам своим не верила. На
Эдварда это не похоже.
- У него возникли подозрения. Но доказательств нет. Тем не менее Эштон
тебе не пара.
Маргарет отвернулась и уставилась на стоявший рядом киоск,
притворившись, будто ее заинтересовали разложенные там газеты.
- Лорд Эштон выражал такое желание? - спросила она, изо всех сил
стараясь изобразить равнодушие.
- Он спрашивал меня о тебе, видимо, хотел поухаживать. Но я дал ему
понять, что ни за что не выдам тебя за него замуж.
- А почему гы ему отказал? Ведь у него есть титул.
- Только то, что у мужчины есть титул, еще не означает, что он станет
тебе хорошим мужем. Я хочу, чтобы с помощью замужества ты обрела положение в
обществе, а не потеряла его.
Это становилось все более интересным. Маргарет повернулась к отцу: