"Лаура Ли Гурк. Обман и обольщение" - читать интересную книгу автора

отхватить себе мужа!
Тревор даже не пытался ее избегать. Наоборот, три раза танцевал с ней,
и это заметила не только Маргарет. Гости тут же начали сплетничать на эту
тему: некоторые говорили, что скоро появится известие о помолвке, другие
цинично замечали, что лорд Литтон никогда не согласится на такой брак,
поскольку сам в долгу как в шелку, а союз с Эштоном ему ничего не принесет.
Маргарет опять попыталась понять, что замышляет Тревор Сент-Джеймс. В
начале их знакомства она считала, что перед ней - еще один охотник за
приданым. Но потом он заявил, что хочет соблазнить ее, а не взять в жены.
Маргарет снова вспомнила о том, с каким вниманием он относился к леди Салли,
и почувствовала досаду. Если Тревор хочет соблазнить ее, то почему ухаживает
за другой девушкой? За весь вечер он ни разу не подошел к ней, только
посмотрел в ее сторону.
Сквозь шум карнавала Маргарет услышала звон церковных часов. Была уже
половина двенадцатого. Она беспокойно переступила с ноги на ногу, желая,
чтобы Тревор поскорее отделался от леди Салли и пришел в сад. Они пропустят
все веселье.
Скрипнула калитка. Маргарет увидела Тревора и облегченно вздохнула.
- Я уже начала думать, что ты сегодня не придешь.
- Мне едва удалось ускользнуть с бала леди Литтон.
- Я так и думала. От леди Салли просто так не сбежишь.
- Правда? Маргарет, я польщен, ты обращаешь внимание на то, с какими
дамами я общаюсь.
- У тебя и так полно дел, а ты тратишь время на болтовню с леди
Салли? - После этих слов во взгляде Тревора зажегся дразнящий огонек, и
Маргарет захотелось проглотить язык. Она говорила так, будто ревновала, хотя
ничего подобного не чувствовала. Карнавал продлится всего неделю, и Маргарет
не хотела терять драгоценное время.
- Леди Салли - очаровательная девушка, но она имеет на меня далеко
идущие виды. Дальше, чем простые светские разговоры.
Маргарет думала точно так же. Однако вслух она сказала совсем другое:
- Ты слишком много о себе мнишь. Не все девушки желают поскорее
выскочить замуж. Может быть, леди Салли просто хочет пококетничать с тобой?
- Вряд ли. Когда дело касается незамужних девушек, флирт никогда не
бывает безобидным. В таких случаях всегда возникает вопрос о цене, которая
обычно включает в себя обручальное кольцо. - Прежде чем Маргарет успела
заявить, что она тоже незамужняя, однако не помышляет ни о каких обручальных
кольцах, Тревор добавил: - Увы, леди Салли ждет разочарование.
- Почему?
- Я не уверен, что готов пожертвовать своей свободой. Прелести
холостяцкой жизни все еще кажутся мне привлекательными.
Маргарет покачала головой и сказала:
- Бедная Салли. Я думаю, мой отец был прав насчет тебя. Ты
действительно становишься дьяволом, когда дело касается женщин.
- Но тебя это, похоже, не волнует.
- Это потому, что у меня нет желания выходить замуж за твой титул.
Тревор в эту минуту как раз открывал калитку. Он замер и с улыбкой
приложил руку к сердцу.
- Ты ранишь меня, Маргарет. Уверяю тебя, я могу предложить женщине не
только имя и титул. Ты в самом начале нашего знакомства прямо заявила, что