"Лаура Ли Гурк. Обман и обольщение" - читать интересную книгу авторане хочешь выходить за меня замуж. Однако многих женщин такая перспектива
обрадует. - Ага, - сказала Маргарет, кивая. - Ты не просто дьявол во плоти, ты еще и самовлюбленный и тщеславный дьявол. - Она скользнула в калитку и подождала, пока Тревор не закрыл ее за собой. - Так почему же никто из этих женщин не добился своей цели? - спросила Маргарет и взяла его под руку. - Меня никогда не прельщала идея женитьбы, - ответил Тревор, ведя ее по узкой аллее. - Я думала, что граф обязан жениться. - Это так. Но я стал графом совсем недавно. Зачем же мне сломя голову мчаться к алтарю, если семейная жизнь требует больших расходов, заставляет постоянно нервничать и ограничивает мою свободу? - Ради наследника, наверное. - Да, - ответил Тревор, - но стоит ли ради этого отказываться от холостяцкой свободы? - Я думаю, нет, - призналась Маргарет. - Не знаю почему, но я никогда не смотрела на брак с этой стороны. - Может быть, потому, что ты никогда не разговаривала об этом с мужчиной? - предположил Тревор. - Может быть. - Маргарет улыбнулась ему. - Это просто замечательно, что я могу слышать искреннее мнение мужчины на этот счет. Я рада, что мы можем разговаривать друг с другом как настоящие друзья. - Я тоже, Маргарет, - серьезно ответил Тревор. - Я тоже. Они бродили по площади, любовались фейерверками, лакомились мороженым, разглядывали витрины магазинов. Когда они проходили мимо лавки ювелира, вперед, но потом остановился. - Подожди здесь, - сказал Тревор. - Я быстро. Он вернулся к ювелирному магазину и зашел внутрь. Маргарет осталась на улице, в замешательстве глядя ему вслед. Скоро Тревор вернулся и с поклоном преподнес ей маленькую коробочку. - Что это? - спросила Маргарет, беря коробочку. - Подарок, на память о наших ночных прогулках. Не самое дорогое или красивое из твоих украшений, конечно, но оно напомнило мне о тебе. - Спасибо. - Маргарет открыла коробочку и увидела маленький серебряный брелок в форме скрипки, лежавший на синей бархатной подложке. - Я знаю, что ты необычная девушка, но надеюсь, что у тебя все-таки есть такая обычная вещь, как браслет, куда ты сможешь его прикрепить. - Да, есть. - Она в замешательстве посмотрела на Тревора: - А почему скрипка напомнила тебе обо мне? Я ведь не умею играть. Тревор с улыбкой сказал: - Как-нибудь расскажу тебе. Такой ответ не удовлетворил ее, но Тревор не стал пускаться в объяснения. Он заинтриговал Маргарет, а это было частью его игры. В конце концов Маргарет сдалась и положила коробочку в кошелек. Они пошли к центру площади, посмотрели китайских акробатов. - Потрясающе, - сказала Маргарет, когда представление закончилось и они пошли бродить дальше. - Как можно стоять на голове и в то же время жонглировать ногами? - спросила она, обходя двух мужчин, одетых в домино. - Я ничего подобного не видела. |
|
|