"Лаура Ли Гурк. Тайные желания джентльмена ("Старые девы" #3)" - читать интересную книгу автора

опередил.
- Желаю вам хорошего дня, мисс, - сказал он и, поклонившись, пошел
своей дорогой.
Она повернулась и, прищурив глаза, посмотрела в его удалявшуюся спину.
Он отлично знал, кто она такая, и только делал вид, что не знает.
Высокомерный, напыщенный сноб! Как он смеет так пренебрежительно обращаться
с ней?
- Приятно было снова увидеть тебя, Филипп! - крикнула она ему вслед
сладким, как мед, голоском. - Обязательно передай от меня привет Лоренсу.
Он даже не оглянулся. Конечно, он притворился, что не знает ее. Этого
требовало хорошее воспитание. Но еще до того, как она подняла голову и он
увидел ее лицо, до него донесся запах ванили и корицы, и он понял, что это
она. Сохраняя достоинство благовоспитанного постороннего человека, он помог
ей собрать вещи, делая вид, что они никогда прежде не встречались, и довел
этот фарс до конца, уйдя с места происшествия естественной неторопливой
походкой. Однако Филиппу казалось при этом, будто его только что ударили
кулаком, и он с трудом удержал равновесие.
Мария Мартингейл.
Он и не знал, что она в Лондоне. По правде говоря, он слишком редко
вспоминал о ней, чтобы интересоваться ее местонахождением. Если бы у него
была склонность к подобным бесполезным размышлениям, он мог бы представить
ее себе женой какого-нибудь доверчивого бедолаги - не аристократа, конечно,
потому что, если бы она поднялась так высоко, он бы об этом услышал. Нет. Он
мог бы представить ее себе замужем за каким-нибудь процветающим коммерсантом
средних лет, проживающей где-нибудь в Хакни или Клапаме. Но он не заметил на
ее пальце обручального кольца, что его, откровенно говоря, удивило.
Возможно, она была теперь чьей-нибудь содержанкой. Филипп поразмыслил
над таким вариантом, пересекая Чарлз-стрит и выходя на Беркли-сквер, но
достигнув пункта своего назначения, отеля "Томас", он был вынужден
отказаться от идеи представить себе Марию в роли куртизанки. Хотя ее красота
могла бы сослужить ей хорошую службу, если бы она выбрала для себя такое
занятие, но он с трудом представлял себе Марию в этой роли. Нет, Мария была
кокеткой, которая дразнила и приманивала, но берегла честь для замужества,
причем было предостаточно мужчин, которые были бы рады закончить свои
мучения, предложив ей обручальное кольцо. Его брат, например, был наверняка
готов жениться на ней. Этот болван так бы и сделал, если бы не вмешался
Филипп.
К счастью, критической ситуации в виде "свадьбы с побегом" удалось
избежать, причем это была одна из многочисленных критических ситуаций,
связанных с братом. Филипп не ожидал, что когда-нибудь вновь увидит эту
девушку. Ни в районе Мейфэра, ни тем более на улице перед входом в его
резиденцию.
Он неожиданно остановился перед входом в отель "Томас", вызвав
удивленный взгляд у ливрейного швейцара, который придерживал для него дверь.
Интересно, что делала Мария Мартингейл в Мейфэре, стоя в задумчивости возле
ступенек, ведущих к входу в его дом?
Он представил себе ее: огромные светло-карие глаза на лице,
напоминающем формой сердечко, пряди белокурых волос, выглядывающие из-под
соломенной шляпки-канотье, нежные алые губки, раскрывшиеся от удивления.
- От удивления? Как бы не так, - пробормотал он и, войдя в отель,