"Алан Гордон. Тринадцатая ночь ("Гильдия Шутов" #1) " - читать интересную книгу авторарезультате множество разочарованных французов, столпившихся на берегах
Венецианской лагуны, стали должниками нашего дожа. Домино вдруг содрогнулся. - Это ужасно, Тео. Крестоносцев превратили в наемников. Оказывается, Энрико Дандоло только и ждал, когда его выберут дожем. Все думали, что раз уж этому старому слепцу перевалило за девяносто, то он долго не протянет. Но они рано радовались. Сейчас он готов захватить полмира. - К чему ты клонишь? Они не собираются идти в Палестину? - Разумеется, нет, дурень. Венеция распрекрасно торгует с мусульманами, лучшего и не пожелаешь. Нет, ей хочется отхватить куда более аппетитный кусок. - Понятно. Она хочет заполучить в свои владения всю Адриатику. Зару, Спалато, Дураццо* [Город Дуррес в современной Албании.], Орсино и прочие города на побережье. - О нет, Тео, твоим мыслям не хватает размаха. Забудь о былой скромности, будь пожаднее. Я недоуменно покачал головой. - Выкладывай. Он подался вперед и прошептал: - Константинополь. - Что? - Да, Венеции так понравились ее былые привилегии в Византии, что она стремится вновь завоевать их. Подумать только, Тео! Впервые в истории готовится крестовый поход против христиан. Наши французские простофили с лихвой расплатятся с долгами за счет грабежей, Венеция станет владыкой опечаленном лице Домино впервые проступили все приметы прожитых им лет. - Я делаю все возможное для предотвращения трагедии, однако, боюсь, одной гильдии тут не справиться. Жадность и фанатизм - достаточно могущественные силы даже поодиночке, но ежели они объединятся... К походу готова целая армия погрязших в долгах воинов, у которых теперь появился отличный стимул к войне. Он вздохнул. - Ну да ладно, забудем пока о моих смешных заботах. Последнее время я что-то совсем приуныл. Вероятно, сезонное настроение. Нет ничего бесполезнее шута во время рождественского поста. Жду не дождусь Рождества. Я готовлюсь к праздникам, конечно. Мы не устраиваем здесь настоящего Праздника дураков, но зато у нас бывает вполне сносный Праздник осла, и, как обычно, я отвечаю за новогодние представления. А ты, значит, отправился расследовать смерть Орсино. Помнится мне, однажды тебя уже посылали в те края. Очаровательная тогда вышла история, я до сих пор частенько распеваю ее. Стихи тоже ты сочинил? - Да, в основном. - Я так и думал. Они в твоем стиле. Надеюсь, у тебя найдется время для легкой болтовни за трапезой? Тут поблизости за мостом есть одна приличная таверна на постоялом дворе. Я согласился, и мы не спеша прогулялись под руку до Арсенала, где сосредоточились судостроительные доки, и зашли в одну из ближайших таверн, в зале которой целую стену занимали исходившие паром котлы, подвешенные над огромным очагом. Запивая отличную уху молодым вином, мы продолжали |
|
|