"Надин Гордимер. Переписка " - читать интересную книгу авторасмутная угроза. Они окружают ее, но она не является одной из них.
Повзрослев, Гарриет осознала необходимость выработать личное, пусть даже пассивное, отношение к этой проблеме. Не у всех есть вкус к политике, но и не все согласны жить, как Хаберман: наживаться за счет цветных, а затем просаживать деньги в казино (символ прогресса в захолустных "штатах") в обществе "мисс красоты" и королей бизнеса Она поддерживает связь с друзьями, упорхнувшими в Канаду или Австралию, и вот уже целый год переписывается с политзаключенным здесь, в Южной Африке. Его письмо затесалось среди проспектов киноклубов, счетов и авиаконвертов с нацарапанным на обратной стороне призывом: "Ну, когда же ты приедешь?". На этом стоял штамп Центральной тюрьмы Претории с росписью цензора. Внутри оказался бумажный лист в линеечку, аккуратно вырванный из школьной тетради и исписанный мелким убористым почерком. "Дорогая Гарриет Хаберман"... Она перевела взгляд на подпись: "Роланд Картер". И продолжила чтение, в то время как ноги привычно несли ее по мощеной дорожке в сад, где Пат стояла на коленях среди ящиков с сеянцами ноготков. - "Роланд Картер" - говорит тебе что-нибудь? От наклонной позы и усилий у матери засвербило в носу; она провела по нему тыльной стороной испачканной ладони. - Да, конечно. Журналист из Ист-Лондона. Ему дали девять лет. - Что он натворил? Я получила от него письмо... - Достань-ка там, у меня в кармане, носовой платок... Нелегальная роде. Ввоз в страну фальшивых удостоверений личности. Или его засекли с бомбой? Нет, то было в Кейптауне... Можно взглянуть? - Это не тот, что заявил на суде, что не раскаивается? - Тот самый. Но о чем же он пишет? Мать тяжело поднялась на ноги, ухватившись за какое-то растение с крепким стеблем. Они стояли рядом в своем крошечном садике, одни в целом мире. - Господи, Гарриет, какое хорошее письмо! Пат отодвинулась и в упор посмотрела на дочь. Даже не стерла с лица честную грязь человека, который узнает знак благодати на лице другого. Они снова уткнулись в тетрадный лист. Мать забормотала вслух: "Ваша статья весь день не давала мне покоя... Я то соглашался, то спорил с вами... Кое-какие из ваших доводов, прошу прощения, не выдерживают критики... Голова пухнет от мыслей, поэтому я осмелился... Если захотите ответить, прошу сделать это в будущем месяце, так как мне разрешено одно письмо в месяц. Предпочитаю, чтобы оно было от вас"... Гарриет читала медленнее - возможно, ей хотелось еще раз проверить для себя верность своих цитат из Пиаже, а также оценить ненавязчивый юмор автора письма (большей частью направленный на самого себя) и его сарказм (направленный против тюремного цензора). Он писал в камере. Сидя на нарах. Или у заключенных - хотя бы политических - есть столы? Стальные решетки на окнах (она видела такие, проезжая мимо тюрем)... Кованая дверь с глазком... - Ты случайно не запомнила его внешность? - Как ни странно, запомнила. Знаешь ведь, какая я фанатка газет. Стоит |
|
|