"Люси Гордон. Зимняя сказка в Венеции " - читать интересную книгу автора

загребая принесенное.
- Это положенные льготы. Кроме того, я умею справляться с боссом.
- Ты настоящий храбрец, - сказал Пьеро и многозначительно подмигнул. -
Говорят, он ужасный тип. Но если он попытается выбросить нас на улицу, я
думаю, что ты и тут справишься.
Винченцо широко улыбнулся.
- Уж постараюсь.
Это они играли в такую игру. На самом деле Винченцо и был графом ди
Монтезе, владельцем этого палаццо, а также ресторана. Пьеро это знал, а
Винченцо знал, что он знает. Но им обоим нравилось, что между ними остается
такая вот недосказанность.
Джулия на диване шевельнулась и что-то пробормотала. Винченцо подошел
поближе и сел, глядя на нее.
- Как ты ее нашел? - тихо спросил он.
- Съежившейся от холода в каком-то уличном закутке. И это странно,
потому что она говорит, будто прилетела сюда на самолете.
- Прилететь в Венецию только ради того, чтобы свалиться на улице? -
размышлял Винченцо. - Тут какая-то тайна...
- Может, она потом мне расскажет, - сказал Пьеро. - Но только если я не
буду расспрашивать.
Винченцо кивнул, понимая тот кодекс, по которому жили Пьеро и такие,
как он. Заглядывая иногда в свой пустующий дом, он привык видеть находивших
там убежище самовольных жильцов.
Он знал, что разумный человек выставил бы их, но, несмотря на внешнюю
суровость, у него не хватало на это духу. Винченцо заходил время от времени,
чтобы присматривать за домом, но обнаружил, что Пьеро лучше всякого сторожа
и здание при нем в хороших руках. Теперь целью его визитов стала в равной
мере и забота о благополучии старика.
Джулия опять пошевелилась и повернулась так, что стало лучше видно ее
лицо. Двигаясь бесшумно, Винченцо опустился рядом с ней на колени и стал ее
рассматривать.
У нее был крупный, щедрый рот, созданный быть подвижным и
выразительным. Винченцо знавал женщин с такими губами. Они охотно смеялись,
хорошо говорили, славно целовались, и дыхание их было теплым и приятным.
А эта женщина выглядела так, словно редко улыбалась, и то лишь из
вежливости. С этого лица нежность была стерта грубой силой...
Тут на него вдруг нашло странное ощущение словно сам воздух пришел в
движение, а земля вздрогнула у него под ногами. Винченцо зажмурился, потряс
головой, и это ощущение исчезло.
Затем торопливо отошел.
- Что случилось? - спросил Пьеро, подавая ему чашку кофе.
- Ничего. Просто мне на секунду показалось, что я видел ее раньше. Но
где?.. - Он вздохнул. Должно быть, привиделось.
Винченцо выпил свой кофе и собрался уходить.
У двери он остановился и дал Пьеро денег.
- Позаботься о ней, - сказал он тихо.
Когда Винченцо ушел, Пьеро завернулся в одеяло и улегся на другой
диван. Через некоторое время он уснул.
Двери снова и снова захлопывались с металлическим лязгом. Это был
какой-то ужасный, гулкий звук, и скоро он стал мучительным.