"Елена Горелик. Первая встреча " - читать интересную книгу автора

- Уильям Макнамара, - громко произнёс наш капитан.
- Иветта Ранье, - собственный голос показался мне чужим - от волнения у
меня перехватило дыхание.
- Дзиро Мацумото, - представился главный программист, он же второй
помощник капитана.
Инопланетяне опять переглянулись. Их командир вытянул обе руки вперёд и
произнёс достаточно длинную фразу на своём языке. Наверняка он знал, что мы
вряд ли поймём его с первого захода. Но он догадывался, что цивилизация,
построившая межпространственный спейсер, должна кое-что смыслить в
лингвистике. Звук - это вибра^ция космоса. Это закодированная информация,
которая на уровне подсознания воспринимается нами одинаково. Нужно всего
лишь немного поработать у компьютера. Билл сообразил это сразу и решил
ответить откровенностью на откровенность. Дождавшись, пока инопланетянин
выговорится, капитан кивнул - в знак того, что внимательно выслушал
коллегу - и заговорил на всеземном.
- Люди Земли рады приветствовать своих братьев, - осознавая важность
момента, Билл выговаривал слова громко и чётко. - Наши планеты разделены
огромным расстоянием, но нас роднит стремление к познанию этого бесконечного
мира. Я уверен, мы очень скоро сможем понимать друг друга и встретимся
лично. Только тогда контакт будет полным.
- Хватит, капитан, они получили смысловую фразу достаточной для
расшифровки длины, - тихо проговорил Дзиро - по-японски. - Как только они
разберутся в нашей фонетике, а мы - в их, дело пойдёт намного быстрее.
- Я хотел бы ещё выяснить, чем они дышат, - ответил Билл. - Иветта, как
там было в рассказе? Рисовали атом с восемью электро^нами?
Он сотворил из виртуального экрана терминала объёмные моде^ли атомов
азота и кислорода. А при них - цветную диаграмму, пояс^няющую, сколько у нас
в атмосфере содержится этих газов. Реакцию инопланетян иными словами, кроме
бурного восторга, передать трудно: они, сосчитав электроны, разом
заговорили, энергично закивали и замахали руками. Радость на их лицах была
выражена так явно, что мы вздохнули с облегчением. Никакого сомнения: они
такие же белково-кислородные существа, как и мы. Ну, повезло так повезло!
Теперь-то я не сомневалась, что мы с ними быстро найдём общий язык.
Спейсеры тем временем быстро сблизились. Из корпуса "Асгарда"
выдвинулись двухсотметровые телескопические причальные штанги, готовясь
принять на себя первое соприкосновение с корпусом чужого корабля. Гриша и
инопланетный пилот действовали с филиг^ранной точностью. И так согласованно,
будто учились вождению межзвёздных кораблей в одной школе. Я уже загрузила
запись речи инопланетного капитана в свой терминал и принялась разбирать её
по методу Наровчатской. Фонетика у них схожа с нашей, значит, и голосовой
аппарат устроен как у нас. Только в их речи преобладал звук "а", звуков "у"
и "ю" почти не наблюдалось и совершенно от^сутствовал звук "ы". Билл ещё не
успел выяснить, как инопланетяне называли свою звезду, а компьютер уже выдал
приблизительный - и достаточно вольный - перевод. Если изложить его в
литературно об^работанном виде, получалось примерно следующее: "Привет вам,
соб^ратья по разуму. Мы не ждали встретить в этой части пространства равных
себе, но уверены, что наша встреча не случайна." Нормально? Значит, они уже
встречались с разумными расами, но ни одну из них не сочли равными себе.
Интересно будет узнать, что у них счи^тается критерием равенства. Полёты в
подпространстве?.. Подожду с окончательными выводами до тех пор, пока не