"Бет Горман. Любовь в Сан-Франциско [love]" - читать интересную книгу автора

- Но зачем?
- Ему надо успеть связаться с заказчиком и перехватить мой контракт.
Она выпрямилась и шагнула к нему.
- Вам известен кто-нибудь по имени Джино, думаю, он был в курсе уже
вчера вечером?
- Джино Бруно, - среагировал он мгновенно. - Тот самый толстяк с
сигарой - вы видели его в ресторане, где мы познакомились. Любитель
нагреть руки в подобной ситуации. Если ему удастся перекинуть мой контракт
Филу, он получит свои комиссионные... Теперь легко угадать, что случилось:
Джино позвонил Филу. Вы сказали, что вчера вечером ужинали в ресторане с
Филом. Значит, Джино позвонил во время ужина, и вы слышали именно этот
разговор, вернее, ответы вашего жениха.
Руфь промолчала. Вместо пустых оправданий она взяла его под руку и
повела к машине. Он дошел с ней почти до края самой обочины дороги, потом
повернулся, положил руки ей на талию и легонько привлек к себе. Руфь не
сопротивлялась. Она лишь подняла голову, уперлась ладонями ему в грудь и
позволила себя поцеловать.
Его поцелуй был нежным и она так же нежно на него ответила. При этом
никакой вспышки страсти; ни сплетенных тел, ни губ, жадно ищущих друг
друга; когда она улыбнулась ему, глядя снизу вверх, она искренне верила,
что не предает свою настоящую любовь; просто ей нравился Джек Эвелл, и она
поцеловала его вполне по-дружески. Тут не замешано глубокое чувство,
убеждала она себя.
- Я не могла бы рассказать больше, даже если бы и знала, правда?
- Конечно. Да вам и не нужно ничего говорить. Эвелл продолжал крепко
держать ее за руку, пока они шли к машине. Он открыл дверцу, помог ей
усесться, затем обошел вокруг машины и сел за руль.
- Джино, - сказал он, - самый настоящий слизняк. Бледный, жирный
слизняк, но я на него не сержусь.
- Как можно хорошо относиться к такому человеку?
Некоторое время он молчал, затем повернулся к ней и дерзко спросил:
- Руфь, а какая разница между такими, как он, и вашим женихом?
Он завел машину, они тронулись с места. Сперва Руфь почувствовала
желание сказать что-нибудь в защиту Фила, чтобы оградить таким образом и
себя тоже от жестких нападок, но передумала и только заметила вскользь:
- Он предупреждал, жизнь здесь совсем другая, не похожая на ту, что я
видела раньше, и оказался прав.
Уже в городе, перед тем как свернуть к гостинице, он посмотрел на
Руфь и, поймав ее взгляд, спросил тихо:
- Вы не раскаиваетесь?
Сразу она не поняла. Потом сообразила, он имеет в виду тот поцелуй
под деревом на перевале.
- Ничуть, а вы?
- Я ни с кем не обручен.
- Это было чисто по-дружески.
Он, казалось, задумался, и только после того, как машина остановилась
на стоянке возле гостиницы воскликнул, повернувшись к ней всем телом:
- Я не хочу быть вашим другом. Ни за что на свете!
Они вышли из машины, он протянул руку и сжал ее пальцы в своей
крепкой ладони.