"Бет Горман. Любовь в Сан-Франциско [love]" - читать интересную книгу авторастула.
- Нам пора, а то вы, чего доброго, опоздаете на самолет. Улицы города, как всегда по утрам, были запружены машинами. К счастью, основной поток направлялся к центру, и они, выбираясь из города, ехали почти без задержки. Руфь, впрочем, не замечала уже ни движения на улицах, ни того, какой замечательный день занимался над городом. Ее беспокоила мысль о том, что она поступает, как трус, оставляя тут двух мужчин в состоянии смертельной вражды друг с другом из-за нее; она собирается устраниться из их жизни, даже не попытавшись как-то уладить возникший по ее милости конфликт. Джек на секунду оторвал взгляд от дороги, взглянул не нее и подбодрил: - Не грустите, барышня. Она легонько подвинулась на сидении и теперь их тела соприкасались. - Никогда бы не поверила, что мой приезд сюда мог вот так закончиться, - сказала она. - Джек, послушайте, ведь получается, что я просто трусливо убегаю. Он улыбнулся. - Согласен. Пусть так. Вы трусливо убегаете. Все подъезды к аэропорту были забиты машинами. В воздухе висел рев самолетных турбин; люди непрерывным потоком вливались в здание аэропорта, заполняли автобусные остановки и стоянки такси. Джек припарковал машину в образовавшийся просвет у тротуара; рядом с ними сразу возник седой темнокожий человек, который занялся багажом. В считанные минуты он выволок чемоданы на тротуар, где уже стояла немного утомленная всей этой суетой Руфь. Джеку пришлось тут же отъехать - за ними выбрался из сутолоки, царившей около здания аэропорта, нашел место посвободнее, вышел из машины и, вручив смятую купюру человеку, мгновенно выросшему подле, оставил на него машину для парковки подальше от стеклянного строения. Через минуту Джек был уже рядом с ней. Он взял ее под руку, и они вошли в аэропорт. Руфь пыталась принять какое-то решение, находясь в полном смятении чувств. - У вас осталось не так много времени, - напомнил Джек. Она поняла намек и еще сильнее сжала его руку, потом как бы мимоходом спросила: - Я ведь не должна этого делать, правда? Он наклонился к ней и сказал: - Не уезжай, Руфь, не надо. Она почувствовала, что сейчас заплачет и отвернулась, по-прежнему прижимая к себе его руку. - Ты отвезешь меня обратно в гостиницу? Он высвободил руку. - Жди меня здесь. Разыщу твой багаж и загружу в машину, - его голос звучал по-мальчишески звонко и радостно. Глава 12 Джек не только разыскал багаж Руфи и велел отнести его обратно, но и |
|
|