"Бет Горман. Любовь в Сан-Франциско [love]" - читать интересную книгу авторачеловек пробирается между столиками именно к ним. Она отчаянно надеялась,
что он пройдет мимо, но тот уже стоял около их стола. Фил как раз отделался от своего собеседника. Когда он увидел незнакомца, выражение его лица неуловимо изменилось - улыбка приобрела какой-то подчеркнуто-вежливый, почти льстивый оттенок. Фил протянул руку. - Джек, - сказал он, - Я слышал утром, что ты вернулся. Джек пожал протянутую руку. Теперь Руфь могла разглядеть его вблизи. Он был широкоплеч и строен; смотрелся ровесником Фила. Лет тридцать дала ему девушка. Фил заметил, что Джек смотрит на нее через стол и представил их друг другу. - Руфь, это капитан Джек Эвелл. Джек, это - Руфь Севернс из Виргинии. Он не представил ее как свою невесту, и Руфь этого даже не заметила. Встретив твердый и спокойный взгляд темно-серых глаз капитана, она отметила про себя, что это и есть тот человек, которого Фил хочет разорить. Затем улыбнулась и молча кивнула. Эвелл несколько секунд внимательно разглядывал ее, потом произнес: - Виргиния? Я там начинал, в Норфолке; вы знаете Норфолк? - Я бывала там, - ответила Руфь, стараясь казаться непринужденной. - Но вообще-то я живу далеко от моря. Капитан Эвелл медленно, как-то лениво улыбнулся. - Ясно. Вы из тех краев, где до сих пор вовсю охотятся на лис. Она тут же парировала. - Во всяком случае, у нас чище, чем на побережье, капитан. Он продолжал улыбаться. - Разумеется. Прекрасные места с богатой историей. В молодости я мостами, чтобы не забрали в полицию за бродяжничество. Неверной походкой к их столику приближался какой-то человек. Его лицо блестело от пота. Не обращая внимания на Руфь и Эвелла, он обратился к Филу. - Эй, - сказал он, - ты отбил у меня три контракта, Харлоу, это уж чересчур. Фил пружинился, чтобы встать, но человек положил руку ему на плечо и удержал на месте. - Сядь, - сказал он, - сядь и послушай, что я о тебе думаю, Харлоу. Эвелл наклонился к подошедшему мужчине, похоже, они были знакомы, потому что он с улыбкой сказал: - Послушай, здесь дама; почему бы тебе не выбрать для этого другое время, Флойд? Человек отступил и негодующе закатил глаза. - Не вмешивайся Эвелл. Я не думаю, что вы с Харлоу приятели - тебе ведь известно, что он вытворяет. Эвелл, не переставая улыбаться, ухватил назойливого пришельца повыше локтя. - Пойдем лучше выпьем, Флойд, не делай глупостей. По тому, как тот скривился от боли, можно было судить о недюжинной силе Эвелла. - Ради Бога, Эвелл, отпусти меня, - попросил человек, позволяя увлечь себя к проходу в бар. - Разумеется. Я сейчас подойду, - Джек Эвелл выпустил его руку, и |
|
|