"Сью Графтон. У - значит убийца ("Кинси Милхоун" #11) " - читать интересную книгу автора

знала, имеются ли в этих радиоприемниках предохранители. Но в данный момент
он работал четко, как и должен работать.
Я нажала кнопку, переключив приемник на УКВ, и принялась вращать ручку
настройки, перебирая станцию за станцией, пока не напала на грустные звуки
саксофона. Я понятия не имела, кто играет, но печальная мелодия прекрасно
подходила к этому времени ночи. Музыка закончилась, и мужской голос объявил:
"Вы слушали саксофон Гато Барбиери, мелодия "Рисунок под дождем" из
кинофильма "Последнее танго в Париже". Эта композиция Гато Барбиери была
записана в 1972 году. С вами Гектор Морено и радиостанция "К-СПЕЛЛ", в это
раннее утро понедельника мы знакомим вас с магией джаза".
Голос у него был приятный, звучный, хорошо поставленный, речь лилась
легко и уверенно. Этот человек зарабатывал себе на жизнь, работая по ночам,
рассказывая об артистах и проигрывая компакт-диски для полуночников. Я
представила себе парня лет тридцати пяти, смуглого, плотного телосложения,
возможно, с усами и длинными волосами, стянутыми сзади резинкой. Его, должно
быть, приглашали на все местные торжества в качестве тамады. Ведущему
радиопередачи совсем не обязательно иметь привлекательную внешность в
отличие, скажем, от телеведущего, но его имя обязательно должно быть
известно, и, вероятно, у него есть определенная группа своих поклонников. И
тут меня осенило. Дженис Кеплер упоминала о том, что во время своих ночных
прогулок Лорна общалась с каким-то диск-жокеем.
Я стала оглядывать пустынные улицы в поисках телефона-автомата. Проехав
мимо станции техобслуживания, которая была закрыта на ночь, я заметила на
краю стоянки одну из последних настоящих телефонных будок - прямоугольное
сооружение с двойными дверями. Не выключая двигателя, я покопалась в своих
записях, нашла номер телефона кафе "Франки", зашла в будку, опустила в щель
монету и набрала номер.
В кафе "Франки" мне ответил женский голос, и я попросила позвать к
телефону Дженис Кеплер. Я услышала, как трубку положили на стойку и женщина
окликнула Дженис. Потом послышался голос Дженис, идя к телефону, она сделала
кому-то замечание, ей что-то резко ответили, а затем Дженис взяла трубку.
Она назвала себя, но мне показалось, как-то настороженно. Возможно
волновалась, что услышит плохие новости.
- Здравствуйте, Дженис. Это Кинси Милхоун. Мне нужна некоторая
информация, и я решила, что проще позвонить, чем ехать к вам на машине.
- Ох, Господи. Что вы делаете в такой поздний час? Когда мы расстались
на стоянке, вы выглядели усталой. И я подумала, что вы отправитесь домой
спать.
- Так я и собиралась сделать, но ничего не получилось. Выпила слишком
много кофе, поэтому решила поработать. Я поговорила с одним детективом из
отдела по расследованию убийств, который занимался делом Лорны. Но до дома я
пока не доехала и решила выяснить еще кое-что. Вы упоминали, что Лорна
общалась с диск-жокеем с одной из местных радиостанций.
- Совершенно верно.
- А вы никак не можете выяснить, кто он?
- Попробую. Подождите. - Не закрывая рукой микрофона, Дженис обратилась
к одной из официанток: - Перри, как называется эта радиостанция, которая всю
ночь передает джазовую музыку?
- "К-СПЕЛЛ", по-моему.
Это я уже и сама знала, поэтому решила не тратить время.