"Сью Графтон. У - значит убийца ("Кинси Милхоун" #11) " - читать интересную книгу автора

определила, что кофе теплый. На стене висели круглые часы, их секундная
стрелка щелкала при каждом движении. Тик. Тик. Тик. Тик. Течение времени
казалось очень конкретным и просто неумолимым. Стены студии были
звуконепроницаемыми, покрытыми гофрированным темно-серым пенопластом.
Слева от меня стояла пробковая доска, к которой иголками было
пришпилено множество вырезок из комиксов и газет. Вся стена была занята
рядами компакт-дисков, на отдельных полках располагались пластинки и
магнитофонные кассеты. Я внимательно осмотрела студию, словно
подготавливаясь к игре под названием "концентрация". Кофейные чашки.
Динамики. Скобки для сшивателя бумаг, клейкая лента. Много пустых бутылок
из-под минеральной воды: "Эвиан", "Свит", "Маунтин" и "Перье". На пульте я
увидела выключатель микрофона, ряды разноцветных лампочек, одна из них - с
пометкой "две дорожки моно". Одна лампочка горела зеленым светом, остальные
мигали красным. Микрофон, подвешенный на кронштейне, напоминал большую
воронку из серого пенопласта. Я представила себе, как мои губы почти
касаются его сетки, и я говорю самым чарующим голосом: "Привет, полуночники.
С вами Кинси Милхоун, я знакомлю вас с лучшими джазовыми композициями..."
Из коридора донеслись глухие звуки, приближающиеся в моем направлении,
и я с любопытством выглянула из студии. Ко мне подходил Гектор Морено -
мужчина лет пятидесяти с небольшим, на костылях. Его лохматые волосы были
седыми, карие глаза напоминали темные карамельки. Мощный торс представлял
заметный контраст с худыми, укороченными ногами в дешевеньких мокасинах.
Одет Морено был в мешковатый черный хлопчатобумажный свитер и брюки военного
образца. Рядом с ним следовала огромная рыжая собака с толстой мордой,
мощной грудью, с воротником из шерсти вокруг шеи. Возможно, какая-то помесь
чау-чау, похожая на плюшевого медвежонка.
- Привет, вы Гектор? Я Кинси Милхоун. - Я протянула руку, и собака
ощетинилась.
- Рад познакомиться с вами, - ответил Гектор. - А это Бьюти. Ей нужно
время, чтобы привыкнуть к вам.
- Я понимаю. - Мне показалось, чтобы привыкнуть ко мне этой псине
понадобится очень много времени.
Собака начала рычать, но не лаять, а именно тихо рычать, словно у нее в
груди завелся какой-то механизм. Гектор щелкнул пальцами, и она затихла.
Вообще-то, мы с собаками никогда не испытывали друг к другу взаимной
симпатии. Как раз неделю назад меня познакомили со щенком, который задрал
ногу и описал мои кроссовки. Его хозяин громогласно выразил недовольство, но
мне оно показалось не совсем искренним, и теперь я хорошо представляю, как
этот собаковод со смехом пересказывает знакомым подробности того, что его
щенок сотворил с моей обувью. Так что мои кроссовки "Рибок" сохранили запах
собачьей мочи, и этот факт не ускользнул от внимания Бьюти.
Морено проковылял на костылях в студию, отвечая на ходу на вопрос,
который я не осмелилась задать из вежливости.
- В возрасте двенадцати лет меня завалило камнями. Я лазил по пещерам в
Кентукки, и один из тоннелей обвалился. Садитесь.
Он улыбнулся мне, и я улыбнулась в ответ. Сам Гектор уселся на стул,
расставив костыли по бокам, а я отыскала в углу второй стул и подвинула
поближе к нему, отметив про себя, что Бьюти устроилась между нами.
Пока мы с Морено обменивались любезностями, собака наблюдала за нами
почти с человеческим пониманием, ее взгляд постоянно перебегал с лица