"Редли Грейс. Свободная как ветер " - читать интересную книгу автора

Вы мерзавец! Очевидно, мы заслужили подобное обращение уже тем, что заехали
в это Богом проклятое место!

- Постараемся закончить как можно быстрее, господа,- усмехнулся
грабитель и поклонился с явной издевкой.

-

Я очень рада,- холодно сказала Джейн.- А что касается экономии времени,
которым вы, судя по всему, очень дорожите, то вот вам ключи от чемоданов. В
них нет ничего ценного. Вы, конечно, не поверите мне на слово и сунете в них
свой нос, а мне бы хотелось, чтобы замки остались целы. И будьте так
любезны, попросите своего приятеля не выбрасывать вещи на грязную дорогу. У
нас больше ничего с собой нет, а я вовсе не желаю ужинать в мокром платье.

Грабитель засмеялся, и из тумана ему ответило резкое неприятное эхо.

-

У вас очень острый язычок, мисс,- сказал он, забрал у нее ключи и отдал
короткий приказ на каком-то странном наречии. Второй грабитель в это время
возился с их багажом, пытаясь вскрыть один из чемоданов своим огромным
кинжалом. Услышав приказ, он ловко поймал брошенные ключи, открыл чемодан и
принялся подчеркнуто аккуратно переби- рать вещи.

Сэр Чарльз хранил зловещее молчание. Лицо его было мрачно, серые глаза
метали гневные молнии.

Высокий грабитель решил, что старик и молодая девушка больше не
представляют для него никакого интереса. Он отвернулся и заговорил на
непонятном наречии со своим напарником. Как только леди Джейн и сэр Чарльз
оказались вне поля его зрения, Джейн почувствовала неладное: сэр Чарльз
выхватил маленький пистолет, спрятанный в кармане его сюртука.

Оглушительно прозвучал выстрел, и карета наполнилась едким пороховым
дымом. Джейн с ужасом увидела, как высокий грабитель схватился за левое
плечо. Вот теперь она перепугалась по-настоящему, но было уже поздно. Она
замерла, с ужасом думая о том, что сейчас последует. Сердце ее бешено
колотилось, во рту пересохло. Пистолеты обоих грабителей были теперь
направлены прямо на них, и она была уверена, что их убьют на месте.

Прошло несколько жутких мгновений, и Джейн с изумлением поняла, что
раненый грабитель ведет себя намного сдержаннее, чем ее дед. Он пока-
чнулся, на его одежде все шире расплывалось кро- вавое пятно. Он что-то
резко и отрывисто приказал своему приятелю, а потом спокойно сказал по-
английски:

-

Поздравляю вас, папаша. Вы, конечно, явно зажились на этом свете, но