"Хизер Грэм. Дама червей " - читать интересную книгу авторапассажиров, у нас на борту полно старушек, а это такая публика, которую с
утра до вечера надо убеждать, что смерть от морской болезни им не грозит. - А вы заранее раздайте побольше драманина, - рассмеялась Рина, - вот все проблемы и решатся. К тому же, - добавила она, поворачиваясь в сторону трапа, - у нас в гостях, похоже, не только старушки. - Ах, вот как? Высоко подняв брови, Глен вцепился в перила, посмотрел вниз и, увидев поднимающихся на борт пятерых оживленно о чем-то болтающих и пересмеивающихся молодых женщин, негромко присвистнул. Дамы были одеты с небрежной элегантностью, которая, однако, явно стоила модельеру немалых усилий: очень короткие юбки, широкополые шляпы, высокие сапожки с отворотами и жемчужные ожерелья. Рина не могла не оценить их наряды, тем более что сама она в светлой юбке и жакете выглядела, как ей казалось, довольно нелепо. По идее, на островах Карибского бассейна были бы уместны джинсы или шорты; а если охота покрасоваться, то изяществу и красоте судна соответствовали бы развевающиеся шелка. Но в настоящий момент ни соображения удобства, ни тем более всякие там выкрутасы в расчет не принимались. Доналд распорядился, чтобы вся обслуга - команда, стюарды и так далее - при отходе яхты были одеты "с достоинством". - Гм, эту компанию я бы не прочь покормить драманином, - небрежно бросил Глен, - да только уж больно они хвост распушили, не подберешься. - Заметив пассажиров, следующих за этой роскошной пятеркой, он добавил: - Ну вот, большие шишки пожаловали. Рина тоже обратила внимание на группу вальяжных мужчин, приближающихся к трапу: все в строгих деловых костюмах, у всех в руках портфели. - А также сенаторы и дипломаты. Какое-то время они молча смотрели на своих будущих пассажиров. Хотя вообще-то яхта была куплена в расчете на регулярные круизы, оба понимали, что этот рейс - первый за последние двадцать лет - будет особым. Часть кают была продана, однако же большинство мест предназначалось для специально приглашенных гостей. Доналд Флэгерти был связан с целым рядом благотворительных и общественно-политических организаций. Пожалуй, больше всего его занимали проблемы, связанные с ядерным разоружением. Поэтому он и пригласил прокатиться на своей новой яхте массу знакомых со всего света: в ходе круиза предполагалось провести конференцию на тему "Мир без ядерного оружия". Список пассажиров получился впечатляющим. Здесь были видные люди не только из Англии, Франции, Германии и других западных стран, но также из КНР и Советского Союза<Действие романа происходит в 1980-е гг.>. А помимо того - три американских сенатора и как минимум с полдюжины конгрессменов. - Подумать только, - вздохнул Глен, - они, видите ли, будут развлекаться морской прогулкой, принимать солнечные ванны, а нам с вами, рабочим лошадкам, придется ублажать эту знатную публику. Рина снова не удержалась от смеха. Непонятно как, но Глену Тривитту всегда удавалось поднять ей настроение. Обычно она, несмотря на все усилия быть со всеми вежливой и приветливой, была погружена в себя. Не то чтобы она сознательно отстранялась от других, просто так получалось. Хотя Рина и научилась заново общаться с людьми, болтать, словом - жить повседневной жизнью, никто, кроме Доналда, к которому она искренне привязалась, особого |
|
|