"Хизер Грэм. Любовь в огне " - читать интересную книгу автора

восемнадцатилетний юноша, самый молодой и неопытный из всего отряда. Джулиан
увидел, что на него обращены все взоры. Господин полковник... Он усмехнулся
про себя. Видно, они забыли о том, что он всего лишь врач и никогда не
обучался военному искусству. Можно подумать, это он, а не его брат Йен
окончил Вест-Пойнт <Вест-Пойнт - военная академия сухопутных войск США.>.
Он-то как раз бегал на медицинские курсы, где нет ни полковников, ни
рядовых...
Но Мерфи не ошибся. За годы войны Джулиан воспитал в себе жесткость
характера, умение принимать ответственные решения, разрабатывать планы
отступления с поля боя, ему не раз приходилось заменять в сражениях убитых
офицеров и самому отдавать команды. Можно сказать, он даже привык к этому.
Неудивительно, что ополченцы называли его полковником.
Джулиан принял участие уже в стольких сражениях, что порой сам не знал,
чего он сделал больше - погубил чужих жизней или спас. Ночью, когда выпадала
редкая минутка сомкнуть веки, его неизменно мучило ощущение вины. Но с
наступлением дня угрызения совести уступали место инстинкту самосохранения,
который нашептывал: если ты не убьешь, убьют тебя...
- Думаю, нам не стоит туда соваться, сэр, - сказал ему Лайам, тощий
юноша с преданными глазами, такими же зелеными, как и округ Корк, откуда он
был родом. Несмотря на молодость и недостаток военного опыта, он обладал
здравым смыслом, так что Джулиан невольно к нему прислушивался.
- Рядовой Мерфи, у меня на руках тяжелораненый. Если ему не оказать
помощь, он погибнет, - сказал Джулиан.
- Я думаю, здесь кто-то живет.
- Откуда вы знаете?
Лайам подъехал к нему вплотную. Бедняга, он сидел на полудохлом старом
мерине, которого мог свалить даже несильный порыв ветра.
- Я слышал про это место, сэр. Говорят, здесь жили те, кто сочувствовал
Северу. Янки, сэр. Я думаю, находиться здесь небезопасно.
Джулиан еще раз обернулся на дом. Кто мог здесь остаться? Разве что
старая мать или няня-негритянка. Неужели их стоит бояться отряду вооруженных
и крепких мужчин?
- Рядовой Мерфи, я понимаю вашу тревогу, но у нас нет выбора. Мне
необходимо срочно найти место, где я мог бы обработать рану Пэдди.
- Правильно, господин полковник! Я лично подыхаю от усталости и имею
право на небольшой отдых! - сказал капрал Генри Лайл. - Лайам, ты не
волнуйся. Сколько можно таскаться по лесам? То мы ищем янки, то удираем от
них. Вспомни, когда мы в последний раз спали?
Лайл, кряжистый детина, был, пожалуй, выносливее остальных, но и он,
едва завидев усадьбу, уже не мог думать ни о чем, кроме отдыха. Джулиан
посмотрел на обоих ополченцев. Вид они, бесспорно, имели жалкий. Сказывались
те несколько дней, что отряд провел в лесу, уходя от погони.
- Но дело не только в этом... - упрямо возразил Лайам.
- Я слушаю вас, Мерфи.
- Здесь живет ведьма. Или жила по крайней мере.
Ответом ему был гомерический хохот Генри Лайла, поддержанный и
остальными - Кайлом Уэверли из Палатки, Кейтом и Дэниелом Андерсонами из
Джексонвилла, Ривером Монтдейлом из Тампы и двоюродными братьями Хенли,
Тедом и Бенджамином из Таллахасси.
- Лайам, если там живет ведьма, мы устроим ей аутодафе! - воскликнул