"Хизер Грэм. Непокорная и обольстительная ("Кэмероны" #6) " - читать интересную книгу автора

- Криста, я не имею к этому дому абсолютно никакого отношения. Келли -
да, а я - нет.
- Но ты имел бы отношение, если бы...
- Если бы что?
Ну почему он так уставился на нее? Почему безотрывно таращит глаза и
делает вид, что ничего не понимает?
Криста вдруг вскочила на ноги, стараясь всеми силами скрыть охватившее
ее волнение. Он не должен видеть, как у нее дрожат руки и подкашиваются
ноги.
- Боюсь, что нам придется вступить в брак. Разумеется, чем быстрее, тем
лучше. Другого выхода я просто не вижу.
Может быть, он все-таки поймет ее правильно и не станет артачиться.
Ведь, в конце концов, речь идет всего лишь о какой-то закорючке под
документом. А потом, когда вопрос с домом будет решен в их пользу, брак
можно расторгнуть.
- Что?! - взорвался он и вскочил на ноги, возвысившись над ней, как
огромная гора.
- Джереми, ты должен понять, что другого выхода у нас нет. Это
необходимо сделать, во что бы то ни стало.
Он принял угрожающую позу и стал медленно приближаться к ней. Вскоре ей
пришлось почти до хруста в шее задирать голову, чтобы смотреть ему в глаза.
Как неприятно было осознавать, что он выше ее в буквальном и переносном
смысле. Впрочем, она предпочитала думать, что только в буквальном. Ее пальцы
нервно сжимали стакан, а лицо оставалось внешне спокойным и невозмутимым. И
только густая краска стыда выдавала ее внутреннее волнение.
- О, Джереми, не надо воспринимать все так близко к сердцу. В моем
предложении нет ничего ужасного. Сейчас главное - спасти дом, а потом мы
как-нибудь разберемся с этими формальностями. У меня нет никакой задней
мысли, но сейчас нам действительно придется оформить брак.
Джереми застыл на какое-то мгновение, а потом обессилено опустился на
стул. Его густые брови поползли вверх, а глаза расширились от изумления.
- Значит, ты все уже продумала, не так ли? - ехидно заметил он. - Какая
же вы все-таки резвая, мисс, Камерон. Откуда у вас столько прыти?
- Да, я уже успела все обдумать и убедилась, что другого выхода нет.
Его брови поползли еще выше, а в глазах застыло чувство нереальности
всего происходящего.
- Значит, все так просто? - подчеркнуто мягким тоном спросил он.
- Да, здесь нет ничего сложного. Подумаешь, какое дело!
Его глаза сузились и смотрели подозрительно. Она, как ему показалось в
этот момент, подошла слишком близко. Он протянул руку, отобрал у нее стакан
с бренди и поставил его на стол. Затем он схватил ее запястье и так сильно
сжал его, что ей показалось, будто это не пальцы, а стальные обручи. Не
успела она опомниться, как он насильно поставил ее на колени и хитро
заглянул в глаза:
- Значит, это не такое уж сложное дело, мисс Камерон? Ну конечно, что
для вас может быть сложным?
- Я люблю своих братьев...
- А еще больше ты любишь кучу кирпичей и кучу мебели из ценных пород
дерева, ради которых готова, пожертвовать чем угодно! Собственно говоря, -
тебя больше всего волнует недвижимость, а не конкретные люди!