"Хизер Грэм. Непокорная и обольстительная ("Кэмероны" #6) " - читать интересную книгу автора - Криста, я не имею к этому дому абсолютно никакого отношения. Келли -
да, а я - нет. - Но ты имел бы отношение, если бы... - Если бы что? Ну почему он так уставился на нее? Почему безотрывно таращит глаза и делает вид, что ничего не понимает? Криста вдруг вскочила на ноги, стараясь всеми силами скрыть охватившее ее волнение. Он не должен видеть, как у нее дрожат руки и подкашиваются ноги. - Боюсь, что нам придется вступить в брак. Разумеется, чем быстрее, тем лучше. Другого выхода я просто не вижу. Может быть, он все-таки поймет ее правильно и не станет артачиться. Ведь, в конце концов, речь идет всего лишь о какой-то закорючке под документом. А потом, когда вопрос с домом будет решен в их пользу, брак можно расторгнуть. - Что?! - взорвался он и вскочил на ноги, возвысившись над ней, как огромная гора. - Джереми, ты должен понять, что другого выхода у нас нет. Это необходимо сделать, во что бы то ни стало. Он принял угрожающую позу и стал медленно приближаться к ней. Вскоре ей пришлось почти до хруста в шее задирать голову, чтобы смотреть ему в глаза. Как неприятно было осознавать, что он выше ее в буквальном и переносном смысле. Впрочем, она предпочитала думать, что только в буквальном. Ее пальцы нервно сжимали стакан, а лицо оставалось внешне спокойным и невозмутимым. И только густая краска стыда выдавала ее внутреннее волнение. предложении нет ничего ужасного. Сейчас главное - спасти дом, а потом мы как-нибудь разберемся с этими формальностями. У меня нет никакой задней мысли, но сейчас нам действительно придется оформить брак. Джереми застыл на какое-то мгновение, а потом обессилено опустился на стул. Его густые брови поползли вверх, а глаза расширились от изумления. - Значит, ты все уже продумала, не так ли? - ехидно заметил он. - Какая же вы все-таки резвая, мисс, Камерон. Откуда у вас столько прыти? - Да, я уже успела все обдумать и убедилась, что другого выхода нет. Его брови поползли еще выше, а в глазах застыло чувство нереальности всего происходящего. - Значит, все так просто? - подчеркнуто мягким тоном спросил он. - Да, здесь нет ничего сложного. Подумаешь, какое дело! Его глаза сузились и смотрели подозрительно. Она, как ему показалось в этот момент, подошла слишком близко. Он протянул руку, отобрал у нее стакан с бренди и поставил его на стол. Затем он схватил ее запястье и так сильно сжал его, что ей показалось, будто это не пальцы, а стальные обручи. Не успела она опомниться, как он насильно поставил ее на колени и хитро заглянул в глаза: - Значит, это не такое уж сложное дело, мисс Камерон? Ну конечно, что для вас может быть сложным? - Я люблю своих братьев... - А еще больше ты любишь кучу кирпичей и кучу мебели из ценных пород дерева, ради которых готова, пожертвовать чем угодно! Собственно говоря, - тебя больше всего волнует недвижимость, а не конкретные люди! |
|
|