"Хизер Грэм. Непокорная и обольстительная ("Кэмероны" #6) " - читать интересную книгу автора

До нее донеслись слова клятвы, произносимые ее скоро приобретенным
мужем. В его голосе было что-то странное.
Удивительно, но он произносил все эти слова сильным и строгим голосом,
как будто искренне верил в серьезность происходящего.
Священник напряженно покашлял, намекая на то, что брачная церемония
подошла к концу.
- А сейчас, полковник Макгоули, вы можете поцеловать свою невесту.
Губы Джереми нежно прикоснулись к ее челу. Поцелуй был более чем
скромным, но от него ее тело точно охватило пламя, сердце неистово
заколотилось.
Вскоре они получили свидетельство о заключении брака и могли, наконец,
покинуть церковь. Криста почему-то была так сильно взволнована, что у нее
дрожали пальцы, и она с большим трудом смогла поставить в этом чрезвычайно
важном документе подпись.
Жена священника тем временем поднесла им по стаканчику сладкого и
терпкого хереса.
Джереми быстро опрокинул стакан с вином, заплатил священнику за труды
его, слегка притронулся кончиками пальцев к своей широкополой шляпе и,
крепко взяв Кристу за руку, направился к выходу. Во дворе они вскочили на
застоявшихся лошадей и быстрее ветра помчались к зданию окружного суда.
Там Джереми предъявил судебному исполнителю свидетельство о заключении
брака, на котором еще чернила не успели просохнуть. Затем он выложил на стол
полторы сотни долларов и поставил свою подпись под каким-то, документом.
Суетливый и покрасневший от волнения клерк поспешил заверить его, что теперь
их собственность никто не сможет оспорить.
Все кончилось, слава Богу. Криста резко повернулась и вышла из
кабинета, быстро шагая по направлению ко двору, где были привязаны их
лошади. Джереми молча проследовал за ней. Там они остановились и облегченно
вздохнули.
Джереми пристально посмотрел на нее и снисходительно хмыкнул:
- Надеюсь, теперь ты вполне счастлива?
- Разумеется.
- А тебя не смущает тот факт, что ты соврала перед алтарем?
Она поправила волосы и отвернулась в сторону. Ну почему он до сих пор
так едко упрекает ее? Почему в его глазах сверкает этот чертовски неприятный
огонек осуждения?
- Я уже говорила тебе, что готова выйти замуж за самого, дьявола, чтобы
только спасти Камерон-холл, - холодно проронила она и снова посмотрела на
него. - И я хорошо знаю, что окажусь в аду после смерти. Ты сам мне об этом
сказал.
Он неожиданно покачал головой, а его губы скривились в неком подобии
насмешливой ухмылки:
- Нет, Криста, я ни единым словом не упомянул о смерти. Боюсь, что все
прелести ада тебе придется испытать еще при жизни. Ведь ты сама сказала, что
готова обручиться не только с дьяволом, но даже с тем мерзким заросшим
сержантом по имени Бобби, - ехидно напомнил он ей. - Смею тебя заверить, что
этот грязный и вонючий бородатый сержант может очень скоро показаться тебе
более предпочтительным, чем твой нынешний законный муж. Насколько я понимаю,
мадам, вы изволили выйти замуж за самого настоящего дьявола, разве не так?
Ведь ты действительно считаешь меня дьявольским отродьем!