"Хизер Грэм. Непокорная и обольстительная ("Кэмероны" #6) " - читать интересную книгу автора - Да, ты самый настоящий янки-дьявол, - согласилась она и удивилась,
что он так настойчиво продолжает распекать ее. Зачем это нужно сейчас? Ведь все уже сделано, все позади. - Боже мой, - ехидно заметил он, - ты сожалеешь о том, что обозвала меня дьяволом, или о том, что вышла за меня замуж? Криста настороженно взглянула, на него и, к ужасу своему, увидела, что он насмехается над ней. Ей вдруг захотелось сказать ему что-то обидное, унизительное, но она не успела этого сделать. - Ну ладно, не обращай внимания, - неуклюже попытался успокоить ее Джереми. - И вообще можешь не отвечать на мой вопрос. Так что же нам теперь делать? Мы уже поженились и можем забыть об этом печальном событии. А твой Камерон-холл в целости и сохранности дожидается приезда хозяйки. Теперь его уже никто не сможет конфисковать или отобрать. Что же нам теперь делать? Полагаю, нужно поужинать. - Я... знаешь, мне что-то не хочется есть, - тихо промямлила Криста, боясь посмотреть ему в глаза. Сейчас ей хотелось только одного: побыстрее добраться до своего дома и как можно скорее позабыть о своем новоиспеченном муже. - А я просто умираю от голода. В самом буквальном смысле. Она потупила взор и стала рассматривать землю под ногами. Ничего не поделаешь. Он весь день возился с ней, помогал решить такой важный вопрос, сделал все возможное, чтобы уладить проблемы, и поэтому, вполне естественно, проголодался. Вероятно, ей все же придется отужинать с ним. - Ну ладно, согласна, - кивнула она и подняла голову. В конце улицы они отыскали небольшой ресторан и быстро уселись за возможностью, чтобы расстроить ее. Он с самого начала торжественно объявил официанту, что они молодожены и по такому случаю хотели бы выпить шампанского и закусить ростбифом. - Ну что ж, миссис Макгоули, - шутливо произнес он, высоко поднимая вверх бокал с шампанским, - за вас, моя дорогая! - Он тщательно выговаривал каждое слово, как будто хлестал ее кнутом по самому чувствительному месту. При этом с его губ не сходила едкая насмешливая ухмылка. Она взяла себя в руки и тоже подняла бокал. - За Камерон-холл! - не менее торжественно провозгласила она и выдавила из себя некое подобие улыбки. - А также за все то, что мы совершили во имя его святейшего величества! - насмешливо добавил Джереми и залпом опрокинул в рот содержимое бокала. - Ну что ж, пусть будет так! - злорадно прошептала она сквозь плотно стиснутые зубы. - Мне наплевать на твои едкие насмешки! - Но только до того момента, когда я вступлю в свои законные права, согласна? - невозмутимо спросил он и снова налил себе шампанского. Она удивленно вытаращила на него глаза. Впервые за весь сегодняшний день она вдруг подумала о том, а как он, собственно говоря, оказался здесь в нужное время и в нужном месте. - Интересно, что ты делал в Виргинии? - полюбопытствовала она, стараясь казаться как можно более спокойной и вежливой. Джереми поставил на столик бокал и пристально посмотрел на супругу: - Ничего особенного. Просто решил навестить сестру и попрощаться с ней. |
|
|