"Хизер Грэм. Непокорная и обольстительная ("Кэмероны" #6) " - читать интересную книгу автора

- Да, ты самый настоящий янки-дьявол, - согласилась она и удивилась,
что он так настойчиво продолжает распекать ее. Зачем это нужно сейчас? Ведь
все уже сделано, все позади.
- Боже мой, - ехидно заметил он, - ты сожалеешь о том, что обозвала
меня дьяволом, или о том, что вышла за меня замуж?
Криста настороженно взглянула, на него и, к ужасу своему, увидела, что
он насмехается над ней. Ей вдруг захотелось сказать ему что-то обидное,
унизительное, но она не успела этого сделать.
- Ну ладно, не обращай внимания, - неуклюже попытался успокоить ее
Джереми. - И вообще можешь не отвечать на мой вопрос. Так что же нам теперь
делать? Мы уже поженились и можем забыть об этом печальном событии. А твой
Камерон-холл в целости и сохранности дожидается приезда хозяйки. Теперь его
уже никто не сможет конфисковать или отобрать. Что же нам теперь делать?
Полагаю, нужно поужинать.
- Я... знаешь, мне что-то не хочется есть, - тихо промямлила Криста,
боясь посмотреть ему в глаза. Сейчас ей хотелось только одного: побыстрее
добраться до своего дома и как можно скорее позабыть о своем новоиспеченном
муже.
- А я просто умираю от голода. В самом буквальном смысле.
Она потупила взор и стала рассматривать землю под ногами. Ничего не
поделаешь. Он весь день возился с ней, помогал решить такой важный вопрос,
сделал все возможное, чтобы уладить проблемы, и поэтому, вполне естественно,
проголодался. Вероятно, ей все же придется отужинать с ним.
- Ну ладно, согласна, - кивнула она и подняла голову.
В конце улицы они отыскали небольшой ресторан и быстро уселись за
свободный столик. Джереми не преминул воспользоваться первой же
возможностью, чтобы расстроить ее. Он с самого начала торжественно объявил
официанту, что они молодожены и по такому случаю хотели бы выпить
шампанского и закусить ростбифом.
- Ну что ж, миссис Макгоули, - шутливо произнес он, высоко поднимая
вверх бокал с шампанским, - за вас, моя дорогая! - Он тщательно выговаривал
каждое слово, как будто хлестал ее кнутом по самому чувствительному месту.
При этом с его губ не сходила едкая насмешливая ухмылка.
Она взяла себя в руки и тоже подняла бокал.
- За Камерон-холл! - не менее торжественно провозгласила она и выдавила
из себя некое подобие улыбки.
- А также за все то, что мы совершили во имя его святейшего
величества! - насмешливо добавил Джереми и залпом опрокинул в рот содержимое
бокала.
- Ну что ж, пусть будет так! - злорадно прошептала она сквозь плотно
стиснутые зубы. - Мне наплевать на твои едкие насмешки!
- Но только до того момента, когда я вступлю в свои законные права,
согласна? - невозмутимо спросил он и снова налил себе шампанского.
Она удивленно вытаращила на него глаза. Впервые за весь сегодняшний
день она вдруг подумала о том, а как он, собственно говоря, оказался здесь в
нужное время и в нужном месте.
- Интересно, что ты делал в Виргинии? - полюбопытствовала она, стараясь
казаться как можно более спокойной и вежливой.
Джереми поставил на столик бокал и пристально посмотрел на супругу:
- Ничего особенного. Просто решил навестить сестру и попрощаться с ней.