"Патриция Грассо. Чужестранка в гареме " - читать интересную книгу автора Эйприл чувствовала себя предательницей. Если Хедер поделится с ней
своими страхами, то ей, несомненно, станет легче, но если она все передаст принцу, он может использовать эти сведения в качестве оружия и сделать Хедер еще больнее. - Поделись со мной, тебе станет легче, - сказала Эйприл. - Наверное, ты права, - вздохнула Хедер, и взгляд ее затуманился, словно она перенеслась на много лет назад. - Мне все время снится один и тот же день. Тогда мне исполнилось десять лет. Отец подарил мне серого в яблоках жеребца, и я, не думая об опасности, одна поехала кататься за пределами Базилдона. Разумеется, отец поехал следом за мной. Но те люди... разбойники с лесной поляны... Отец кричал, чтобы я позвала па помощь, но от страха я буквально приросла к месту. Кровь... - По бледным щекам девушки заструились горячие слезы, и руки у нее задрожали. Глядя на мучения кузины, Эйприл пожалела, что задала этот вопрос. - Истекая кровью, один из разбойников замертво упал к моим ногам, - продолжала Хедер. - Если бы я только схватила его кинжал, если бы только я послушалась отца... Господи, он погиб из-за меня! - Это не твоя вина, - мягко проговорила Эйприл, обняв кузину за плечи. - Но ведь если бы я не выехала одна за пределы Базилдона... - Земли Деверо строжайше охраняются, - возразила Эйприл. - Ты не могла знать. - Я должна была поднять кинжал и изрезать проклятого разбойника на мелкие кусочки. Я должна была... - Хватит! - Не в силах больше выносить самобичевание кузины, Эйприл решительно сменила тему разговора, поинтересовавшись: - А у принца есть - Что-что? - Хедер вытерла слезы тыльной стороной ладони. - Гарем. - Не знаю, а что это такое? - В гареме мужчина держит своих женщин, - поведала Эйприл. - Каких женщин? - По традициям этой страны мужчина имеет нескольких жен. - Осознание собственной осведомленности прибавило Эйприл уверенности в себе и чувства превосходства. Хедер была потрясена. - У мужчины может быть четыре жены и сколько угодно любовниц. - О Боже, нам надо убраться из этой варварской страны, - сказала Хедер. - И чем быстрее, тем лучше. - И куда мы пойдем? - возразила Эйприл. - Ни один мужчина больше не возьмет нас в жены. - Почему? - Ты всерьез полагаешь, что граф де Болье женится на женщине, которая жила с принцем? - Этот хорек? - переспросила Хедер. - Он сам виноват в том, что мы оказались здесь. - Что ты имеешь в виду? - удивилась Эйприл. - Принц держит нас в заложницах, чтобы отомстить Фужеру. - А что такого сделал граф? - Всего я не знаю, - сказала Хедер, - но шрам на щеке принца достался ему от Болье. |
|
|