"Патриция Грассо. Чужестранка в гареме " - читать интересную книгу автора

Эйприл чувствовала себя предательницей. Если Хедер поделится с ней
своими страхами, то ей, несомненно, станет легче, но если она все передаст
принцу, он может использовать эти сведения в качестве оружия и сделать Хедер
еще больнее.
- Поделись со мной, тебе станет легче, - сказала Эйприл.
- Наверное, ты права, - вздохнула Хедер, и взгляд ее затуманился,
словно она перенеслась на много лет назад. - Мне все время снится один и тот
же день. Тогда мне исполнилось десять лет. Отец подарил мне серого в яблоках
жеребца, и я, не думая об опасности, одна поехала кататься за пределами
Базилдона. Разумеется, отец поехал следом за мной. Но те люди... разбойники
с лесной поляны... Отец кричал, чтобы я позвала па помощь, но от страха я
буквально приросла к месту. Кровь... - По бледным щекам девушки заструились
горячие слезы, и руки у нее задрожали.
Глядя на мучения кузины, Эйприл пожалела, что задала этот вопрос.
- Истекая кровью, один из разбойников замертво упал к моим ногам, -
продолжала Хедер. - Если бы я только схватила его кинжал, если бы только я
послушалась отца... Господи, он погиб из-за меня!
- Это не твоя вина, - мягко проговорила Эйприл, обняв кузину за плечи.
- Но ведь если бы я не выехала одна за пределы Базилдона...
- Земли Деверо строжайше охраняются, - возразила Эйприл. - Ты не могла
знать.
- Я должна была поднять кинжал и изрезать проклятого разбойника на
мелкие кусочки. Я должна была...
- Хватит! - Не в силах больше выносить самобичевание кузины, Эйприл
решительно сменила тему разговора, поинтересовавшись: - А у принца есть
гарем?
- Что-что? - Хедер вытерла слезы тыльной стороной ладони.
- Гарем.
- Не знаю, а что это такое?
- В гареме мужчина держит своих женщин, - поведала Эйприл.
- Каких женщин?
- По традициям этой страны мужчина имеет нескольких жен. - Осознание
собственной осведомленности прибавило Эйприл уверенности в себе и чувства
превосходства.
Хедер была потрясена.
- У мужчины может быть четыре жены и сколько угодно любовниц.
- О Боже, нам надо убраться из этой варварской страны, - сказала
Хедер. - И чем быстрее, тем лучше.
- И куда мы пойдем? - возразила Эйприл. - Ни один мужчина больше не
возьмет нас в жены.
- Почему?
- Ты всерьез полагаешь, что граф де Болье женится на женщине, которая
жила с принцем?
- Этот хорек? - переспросила Хедер. - Он сам виноват в том, что мы
оказались здесь.
- Что ты имеешь в виду? - удивилась Эйприл.
- Принц держит нас в заложницах, чтобы отомстить Фужеру.
- А что такого сделал граф?
- Всего я не знаю, - сказала Хедер, - но шрам на щеке принца достался
ему от Болье.