"Патриция Грассо. Чужестранка в гареме " - читать интересную книгу авторапредложит наибольшую цену.
Искоса взглянув на друга, Малик лукаво проговорил: - Если ты уже все решил, то почему бы тебе не продать ее мне? Слова Малика вызвали гнев принца. Но он небрежно пожал плечами, и двое старых друзей начали подтрунивать друг над другом как подростки. - Ты не сможешь держать в узде двух диких англичанок, - сказал Халид, перейдя на французский для удобства Хедер. Малик не замедлил выразить свое возмущение оскорблением со стороны друга. - А ты, конечно, сможешь? - парировал он также по-французски. - Конечно, - кивнул Халид. Бросив на этих двоих презрительный взгляд, Хедер направилась к выходу из шатра, где ее ждал Абдул. Он протянул ей поднос с десертом, двумя кубками лимонного шербета. - Ты с одной-то справиться не можешь, - сказал Малик. - Послушай совет мастера. Халид демонстративно обвел рукой шатер. - Я здесь что-то не вижу мастера обращения с женщинами, - сказал он. - Если мне принесут зеркало, я... Хлюп! Хлюп! Хвастовство принца нарушил разлившийся по столу лимонный шербет. - Ваш десерт, - объявила Хедер. - Что-нибудь еще, милорды? Малик и Халид одновременно перевели потрясенные взгляды с шербета на девушку. Когда жидкость закапала со скатерти им на колени, они как ошпаренные повскакали с мест. - Это случайно вышло! - воскликнула Хедер, осознав, что сделала. расхохотался. - Дрессировать раба нужно так как и домашнее животное, - сказал Халид, стряхнув щебет с пальцев на лицо Хедер. - Раз она лезет не в свое дело... - Вам послание от Миримы, - перебил его вошедший Абдул. С этими словами он протянул принцу письмо. Халид прочел послание от матери. Подобно внезапно налетевшей буре, его лицо превратилось в зловещую гримасу. Вернулся Султанов Пес. - Я должен срочно отправиться в Стамбул, - сказал он Малику по-турецки. - Кто-то пытался убить моего кузена Мурада. Мерзавец промахнулся, но ему удалось скрыться. - Кому понадобилось убивать наследника султана? - потрясение спросил Малик. - Надо быть просто сумасшедшим. Халид пожал плечами: - Скоро я узнаю ответ на этот вопрос. - "Саддам" доставит тебя в Стамбул быстрее, чем лошадь, - сказал Малик. - Моя команда будет готова к отплытию ранним утром. - Я скажу воинам, что завтра мы сворачиваем лагерь, - сказал Абдул и вышел. - Моя рабыня поедет со мной, - отозвался Халид и, перейдя на французский, добавил: - Пришли испорченные шаровары мне в лагерь. Она не будет есть до тех пор, пока все не выстирает. Малик кивнул и ушел. Халид посмотрел на Хедер. На кончике носа, на губах и на подбородке у нее были капельки лимонного шербета. Принц взял полотенце и швырнул его |
|
|