"Патриция Грассо. Чужестранка в гареме " - читать интересную книгу автора

предложит наибольшую цену.
Искоса взглянув на друга, Малик лукаво проговорил:
- Если ты уже все решил, то почему бы тебе не продать ее мне?
Слова Малика вызвали гнев принца. Но он небрежно пожал плечами, и двое
старых друзей начали подтрунивать друг над другом как подростки.
- Ты не сможешь держать в узде двух диких англичанок, - сказал Халид,
перейдя на французский для удобства Хедер. Малик не замедлил выразить свое
возмущение оскорблением со стороны друга.
- А ты, конечно, сможешь? - парировал он также по-французски.
- Конечно, - кивнул Халид.
Бросив на этих двоих презрительный взгляд, Хедер направилась к выходу
из шатра, где ее ждал Абдул. Он протянул ей поднос с десертом, двумя кубками
лимонного шербета.
- Ты с одной-то справиться не можешь, - сказал Малик. - Послушай совет
мастера.
Халид демонстративно обвел рукой шатер.
- Я здесь что-то не вижу мастера обращения с женщинами, - сказал он. -
Если мне принесут зеркало, я...
Хлюп! Хлюп! Хвастовство принца нарушил разлившийся по столу лимонный
шербет.
- Ваш десерт, - объявила Хедер. - Что-нибудь еще, милорды?
Малик и Халид одновременно перевели потрясенные взгляды с шербета на
девушку. Когда жидкость закапала со скатерти им на колени, они как
ошпаренные повскакали с мест.
- Это случайно вышло! - воскликнула Хедер, осознав, что сделала.
- Вот видишь, что я тебе говори, друг мой, - сказал Малик и
расхохотался.
- Дрессировать раба нужно так как и домашнее животное, - сказал Халид,
стряхнув щебет с пальцев на лицо Хедер. - Раз она лезет не в свое дело...
- Вам послание от Миримы, - перебил его вошедший Абдул. С этими словами
он протянул принцу письмо.
Халид прочел послание от матери. Подобно внезапно налетевшей буре, его
лицо превратилось в зловещую гримасу. Вернулся Султанов Пес.
- Я должен срочно отправиться в Стамбул, - сказал он Малику
по-турецки. - Кто-то пытался убить моего кузена Мурада. Мерзавец
промахнулся, но ему удалось скрыться.
- Кому понадобилось убивать наследника султана? - потрясение спросил
Малик. - Надо быть просто сумасшедшим.
Халид пожал плечами:
- Скоро я узнаю ответ на этот вопрос.
- "Саддам" доставит тебя в Стамбул быстрее, чем лошадь, - сказал
Малик. - Моя команда будет готова к отплытию ранним утром.
- Я скажу воинам, что завтра мы сворачиваем лагерь, - сказал Абдул и
вышел.
- Моя рабыня поедет со мной, - отозвался Халид и, перейдя на
французский, добавил: - Пришли испорченные шаровары мне в лагерь. Она не
будет есть до тех пор, пока все не выстирает.
Малик кивнул и ушел.
Халид посмотрел на Хедер. На кончике носа, на губах и на подбородке у
нее были капельки лимонного шербета. Принц взял полотенце и швырнул его