"Джулия Грайс. Свет твоих глаз " - читать интересную книгу автора

должна волновать ее своими дурацкими проблемами.
Действительно, сердце у Анны было больное, и Эмери знала об этом. Анна
уже несколько месяцев выглядела нездоровой. Эмеральда не раз заставала ее
задыхающейся на лестнице. Антон увидел колебания Эмеральды, и в его глазах
вспыхнул триумф.
Она в страхе попятилась от него к двери.
- Я люблю тетю и не хочу причинять ей боль, - прошептала девушка
пересохшими губами, - но я не рабыня, никому не принадлежу и не собираюсь
становиться чьей-либо вещью. Мне все равно, что ты думаешь. А теперь выпусти
меня отсюда, пожалуйста. Чармиан ждет меня, мы собирались почитать. Если я
сейчас не приду в спальню, она захочет выяснить, в чем дело, начнет задавать
вопросы, почему и где я задержалась. Так что если ты не хочешь огорчать мать
и в самом деле печешься о ее здоровье, то немедленно выпустишь меня отсюда.
Выскочив из библиотеки, Эмери побежала к лестнице черного хода, слезы
гнева и обиды душили ее. Добежав до своей спальни, она упала на кровать и,
уткнувшись в подушку, разрыдалась. Нельзя, чтобы ее услышали, иначе не
избежать вопросов.
"Рабыня! Рабыня Антона!"
Она даже не могла предположить, что такое возможно. Разум отказывался
признавать этот факт. Слухи о том, что Антон насилует молодых рабынь,
доходили и до нее.
Эмеральда не знала, что происходит между мужчиной и женщиной, впрочем,
как и все девушки ее окружения. Однажды в темноте, когда лампы были
потушены, они шептались об этом с Чармиан. Чармиан считала, что мужчина
запихивает ребенка женщине в живот, но, как он это делает, не знала. Вечером
накануне свадьбы мать расскажет им то, что они должны знать.
Мысли одна тревожнее другой проносились в сознании Эмеральды. Наконец,
измученная, она уснула и проснулась лишь тогда, когда в комнату вошла
Чармиан и стала расспрашивать ее о том, что произошло.
- Разве ты не помнишь, что мы договорились читать Эдгара По? - с обидой
выговаривала ей Чармиан.
Позже к ним пришла Анна и сказала Эмеральде, что она поговорила с
Антоном и он обещал никому ничего не говорить о ее родителях.
- Неужели? - Эмеральда не верила своим ушам.
- Итак, мой сын оказался честным человеком, - со счастливой улыбкой
сказала Анна. - Я в нем ошибалась, Эмеральда. Он знает, как я люблю тебя, и
хочет, чтобы твоя жизнь ничем не отличалась от прежней.
- Но, тетя...
- Что, дорогая? Ты еще о чем-то хочешь поговорить со мной? Если нет, я
пойду к себе. У меня страшно разболелась голова и что-то давит в груди...
- Конечно, тетя, тебе надо отдохнуть. Смерть дяди и все остальное так
расстроило тебя.
Анна вышла, оставив на сердце Эмери непроходящую тяжесть. Смерть мужа
подкосила последние силы Анны, она выглядела вялой и опустошенной. Эмери и
без Антона понимала, что тетя серьезно больна, и, конечно, никогда не
решится причинить ей боль своими жалобами, никогда.

Прошел еще один день. Эмеральда прожила его, затаив дыхание, стараясь
как можно меньше обращать на себя внимание. Антон большую часть времени
проводил в конторе и на полях. Вместе с Бигом, белым надсмотрщиком, они