"Джулия Грайс. Свет твоих глаз " - читать интересную книгу авторадотронулась до того места, где под платьем был спрятан заветный мешочек с
драгоценностями, проверяя, на месте ли он. Накинув на лицо вуаль и оправив смявшиеся за время путешествия юбки, она вышла в коридор. "Отель Плантаторов" представлял собой унылого вида здание, лишенное украшений, с длинным коридором, по обеим сторонам которого располагались комнаты для постояльцев. В одной из комнат находился портье - востроглазый человечек с неприятным лицом. Из служащих она заметила молодого парнишку, размазывающего грязь по полу замызганной шваброй, и мускулистого носильщика, который швырнул ее саквояж так, что все находящиеся там карандаши наверняка сломались. Что касается постели, то простыни были явно не первой свежести. Однако все это можно и должно пережить, неизвестно, с чем еще предстоит ей столкнуться в пути. И надо заставить себя есть, какой бы несъедобной ни казалась еда и как бы ни сопротивлялся желудок. Если она не будет есть, она потеряет силы. И что тогда с ней будет? Проходя по коридору, она услышала детский плач, высокий и капризный, а затем женский голос, теплый и нежный. Коридор делал поворот, и, повернув, Эмери увидела женщину, довольно бледную, с рыжевато-каштановыми волосами. Было заметно, что она ждет ребенка. Рядом с ней была девочка лет четырех. Она держалась за мамину юбку, уткнувшись головой ей в живот. Девочка очень походила на Кору, кругленькая, ладная, вылитая маленькая Кора. - Сюзанна, милая, ты не должна так себя вести. Я тебе дам хлеба, как только мы придем в комнату. - Голос женщины звучал так же мягко и напевно, - Нет! Я не хочу хлеба, я хочу фруктов в сахаре! - не унималась девочка. Эмери шагнула им навстречу и, повинуясь внезапному чувству, вытащила из сумочки пакетик цукатов, которые Анна успела сунуть ей в последний момент. - Прошу вас, - сказала она, - отдайте это вашей девочке. Мне вовсе не хочется их есть, зачем же добру пропадать? Женщина взглянула на Эмеральду и улыбнулась: - О, благодарю вас. У нас нет денег на сладости. Нам надо приберечь их для самого необходимого, ведь нам предстоит долгий путь: мы едем на запад, в Калифорнию. И снова Эмери уловила в голосе женщины те же нотки, что у Анны, которую ей больше не суждено увидеть. - Кушай на здоровье, - сказала Эмери девочке и быстро отвернулась, устыдившись навернувшихся на глаза слез. Глава 4 Увидев, что девушка в черном готова расплакаться, Маргарет Уайлс растерялась. Уже два дня она жила в этом грязном отеле, целыми днями меряя шагами комнату в мучительном раздумье, правильно ли поступила, пустившись вместе с Оррином в это рискованное путешествие, и слезы не раз подступали к ее глазам. Все эти странные люди - постояльцы гостиницы, ее слабость, тошнота, которая не переставала мучить ее с первых дней беременности... Но женщине, решившейся на то, на что решилась она, не пристало плакать. |
|
|