"Роберт Грэйвс. Божественный Клавдий и его жена Мессалина (Роман, #2) [И]" - читать интересную книгу автора

своих доходов и жил в полном достатке. Но между Антиохией и Акрой
находился Сидон, а Ирод, само собой, получил "подарок" не только от
жителей Дамаска, но и от сидонцев и не мог позволить себе попасть к ним в
руки. Он послал в Акру надежного вольноотпущенника, а сам, переодевшись в
чужое платье, выбрался тайком из Антиохии и направился на восток -
единственное, чего от него никто не ожидал,- и таким образом избежал
преследования. Достигнув сирийской пустыни, Ирод сделал широкий круг к югу
(на украденном верблюде), а затем двинулся по берегу Мертвого моря,
держась в стороне от Башана, тетрархии своего дяди Филипа, и Петры, или,
как еще говорят, Гилеада,- плодородной заиорданской области, где, как и в
Галилее, правил его дядя Антипа.
Он прибыл в Идумею цел и невредим, был радушно встречен своими дикими
родичами и, укрывшись в той же крепости посреди пустыни, принялся ждать
вольноотпущенника, посланного в Акру за деньгами. Тот успешно выполнил
поручение и привез двадцать тысяч афинских драхм; поскольку афинская
драхма стоит значительно больше, чем римская серебряная монета, сумма эта
в пересчете равнялась девятистам золотым. Во всяком случае, на такую сумму
вольноотпущенник дал расписку торговцу зерном и привез бы эти деньги до
единой драхмы, если бы торговец не удержал двадцать пять сотен на том
основании, что за несколько лет до того Ирод выманил их у него обманом.
Честный вольноотпущенник боялся, что Ирод будет сердиться, но тот только
рассмеялся и сказал:
- Я рассчитывал, что эти двадцать пять сотен помогут мне получить двадцать
тысяч. Если бы старый сквалыга не думал, что обвел меня вокруг пальца,
покрыв моей распиской этот прежний долг, ему бы никогда и в голову не
пришло снова одалживать мне деньги, ведь он не может не знать, в каких
стесненных обстоятельствах я сейчас нахожусь.
Ирод устроил грандиозный пир для своих соотечественников, а затем
направился со всеми предосторожностями в порт Антедон, поблизости от
города филистимлян Газы, где побережье поворачивает на запад, по
направлению к Египту. Здесь на борту небольшого торгового судна, которое
было зафрахтовано в Антиохии, его уже ждали переодетые в чужое платье
Киприда с детьми: судно это должно было отвезти всех их в Италию через
Египет и Сицилию. Не успело столь счастливо воссоединившееся семейство
обменяться пылкими приветствиями, как у борта появилась шлюпка с тремя
римскими солдатами и сержантом, в руках которого был ордер на арест Ирода
за неуплату в императорскую казну долга в двенадцать тысяч золотых. Ордер
был подписан местным военным губернатором.
Ирод прочитал бумаги и сказал, обращаясь к Киприде:
- Я считаю это прекрасным предзнаменованием. Казначей сократил мой долг с
сорока тысяч золотых до каких-то двенадцати. Когда мы вернемся в Рим, я
дам в его честь роскошный пир. Конечно, пока я был на Востоке, я сделал
для него немало, но двадцать восемь тысяч золотых более чем достаточное
воздаяние.
Тут сержант прервал его:
- Простите, ваша светлость, но ни о каких пирах в Риме не может идти речь,
пока вы не повидаетесь с военным губернатором по поводу этого долга. Он
отдал приказ не выпускать из гавани ваше судно, если вы не вернете долг до
последней монеты.
Ирод: