"Кристина Григ. Брачный ультиматум " - читать интересную книгу автора

- Но... - прокашлялась адвокат. - Миссис Бенинг не имеет отношения к
тому, что произошло.
Алек выпрямился.
- Вы можете это доказать?
- Просто взгляните на документы. - Мисс Флинн протянула Алеку несколько
листков.
Тот взял и принялся читать.
- А вам не кажется, что вы обязаны объяснить ситуацию в первую очередь
мне? - начала было Дарси, но, взглянув в странно переменившееся лицо Алека,
осеклась.
- Что за чертовщина!.. - пробормотал тот.
- Невероятно, правда? - заметила мисс Флинн.
- Что? - воскликнула Дарси. - Что невероятно?
Ей никто не ответил. Эстер Флинн отвела взгляд, а Алек подошел к окну,
словно солнечный свет способен был выявить скрытый смысл счетов.
Спустя несколько минут он повернулся к Эстер Флинн.
- Но как это могло случиться?
- Не знаю. Но, сопоставив даты и цифры, вы поймете, что ваш брат сам
создал для себя западню.
- Да о чем вы говорите? - Дарси не на шутку встревожилась, чувствуя,
что все происходящее является реальной угрозой для счастливого будущего
Майкла. - Что содержится в этих бумагах, мисс Флинн?
- Это очень сложно, миссис Бенинг. Все, что вам следует знать...
- Нет, это вам следует знать, что я ваш клиент. Вы работаете на меня, а
не на мистера Бенинга! - Решительно шагнув к окну, она вырвала листки из рук
Алека.
К ее удивлению, тот спокойно позволил их забрать и даже слегка
усмехнулся.
- Читай и плачь, детка.
Почти ничего не видя от волнения, Дарси взглянула на первую страницу.
Спустя пару минут она начала кое-что понимать в многочисленных колонках
цифр. Взносы, расходы, баланс. От страницы к странице остаток все
уменьшался, пока практически не иссяк. Дарси подняла глаза на адвоката.
- Что это?
Ответил Алек.
- Твое будущее, крошка. Взгляни на после днюю строчку.
Она повиновалась. Итого, тысяча восемьсот шестьдесят долларов...
- Это все твое наследство, дорогая, - довольно промурлыкал он. - Не
того ты ожидала, верно?
Он подошел слишком близко, и Дарси поняла что это сделано намеренно,
чтобы сильнее вывести ее из равновесия. Самое неприятно что Алек преуспел в
своих намерениях. Ей не'хотелосъ видеть его рядом с собой, вдыхать аромат
его одеколона с примесью некоего тонкого запаха, исходившего от ткани
дорогого костюма. От внешних уголков глаз Алека протянулась паутинка
морщинок. Годы отложили на нем легкий отпечаток, как и на внешности Дарси.
Она сознавала это. Ее измучили постоянные сплетни, напряжение последних лет,
но Алек, казалось, стал сильнее и мужественнее, чем прежде. Он наблюдал за
ней с улыбочкой, из-за которой хотелось дать ему пошечину.
В сердце Дарси прокрался холодок. Она отступила на шаг назад и
выпрямилась.