"Грэм Грин. Брайтонский леденец" - читать интересную книгу автора - А вы чем живете? - добродушно спросила она.
Мужчины всегда охотно рассказывали ей о себе, а она любила слушать. У нее уже собрался огромный запас историй о мужских переживаниях. - Играю на бегах, - быстро ответил он, привычно прячась за барьером лжи. - Я сама люблю поволноваться. Интересно, не могли бы вы дать мне совет насчет брайтонских бегов на субботу? - Черный Мальчик, - ответил Хейл. - Заезд в четыре часа. - У него шансов один против двадцати. Хейл посмотрел на нее с уважением. - Ну, как хотите, можете на него не ставить. - О, я поставлю, - сказала Айда. - Я всегда слушаюсь совета. - Кто бы вам его ни дал? - Да, это мой принцип. Вы там будете? - Нет, не получится. Хейл прикрыл ладонью ее руку. Он не хотел больше рисковать. Он заявит редактору, что заболел, откажется от места, что-нибудь да придумает. Жизнь была здесь, рядом с ним, он не собирался играть со смертью. - Поедем со мной на вокзал, - сказал он. - Вернемся вместе в город. - В такой-то чудный день? - воскликнула Айда. - Ни за что. С вас тоже хватит города! У вас такой вид, будто вы сыты им по горло. Вам будет полезно прогуляться по набережной. А кроме того, мне хочется посмотреть кучу вещей. Я хочу заглянуть в Аквариум и на Черную скалу, и я еще не ходила сегодня на Дворцовый мол. На Дворцовом молу всегда бывает что-то новенькое. Я приехала немного развлечься. - Если я решила посвятить день развлечениям, так я уж хочу развлекаться по-настоящему. Я вам сказала: я упорная. - Я не против, если вы будете со мной. - Ну что ж, вы-то уж не сможете стащить мою сумочку, - сказала Айда. - Но предупреждаю вас: я люблю мотать деньги. Мне недостаточно накинуть кольцо и пострелять в тире, мне нужны все аттракционы подряд. - Слишком долго идти пешком до Дворцового мола по такому солнцу. Давайте лучше возьмем такси, - предложил Хейл. Но в такси он сначала не прикасался к Айде, а сидел неподвижно, притаившись и не спуская глаз с набережной; нигде не было и следа того юноши или Кьюбита среди стремительно проносившегося мимо них ясного дня. Хейл неохотно обернулся и, чувствуя близость ее пышной, ласково открытой груди, прильнул губами к ее губам, ощутив на языке вкус портвейна; тут же он увидел в зеркальце шофера, что за ними едет старый "моррис" выпуска 1925 года с порванным и хлопающим верхом, помятым радиатором и тусклым, потрескавшимся ветровым стеклом. Он смотрел на этот автомобиль, не отнимая губ от ее рта, его кидало в ее сторону, пока такси медленно ползло по шоссе вдоль набережной. - Так я могу задохнуться, - сказала она наконец, отталкивая его и поправляя шляпу. - Ты круто берешься за дело. Все вы такие, парни маленького роста. Она почувствовала, что он дрожит всем телом, и быстро крикнула шоферу: - Не останавливайтесь. Поверните назад и сделайте еще круг. Казалось, его била лихорадка. |
|
|