"Грэм Грин. Брайтонский леденец" - читать интересную книгу автора

Хенеки, слезы навернулись у нее на глаза; те белые полированные ступени,
по которым она спускалась вниз, туалет, показались ей амфитеатром, перед
которым разыгрывалась сейчас какая-то медлительная трагедия.
- Что же делать, - мрачно сказал Призрак, - все там будем.
- Да, - ответила Айда, - но он хотел жить нисколько не меньше, чем я. -
Она начала читать и тут же воскликнула: - Зачем же он пошел так далеко по
этой жаре? - Ведь упал он не возле турникета: он прошел обратно путь,
который они проехали вместе, посидел под навесом...
- Ему нужно было закончить работу.
- Он мне ничего не говорил о работе. Он сказал: "Я буду здесь. Вот на
этом месте. У турникета". Он сказал: "Не задерживайся, Айда. Я буду
здесь". - И когда она повторяла то, что могла вспомнить из его слов, у нее
было такое чувство, что потом, через час или два, когда все выяснится, ей
захочется поплакать по этому испуганному и взволнованному костлявому
существу, называвшему себя...
- Ну а это что значит? - сказала она. - Прочти здесь.
- А что такое? - спросил Призрак.
- Вот суки! - воскликнула Айда. - Зачем они наврали с три короба?
- Чего наврали? Выпей-ка еще пива. Нечего тебе из-за этого поднимать
шум.
- А пожалуй, стоит, - сказала Айда и, сделав большой глоток, снова
углубилась в газету. У нее была сильно развита интуиция, и теперь она
подсказывала ей, что дело это какое-то странное и здесь что-то неладно. -
Эти девицы, - продолжала она, - которых он хотел подцепить, говорят, что к
ним подошел какой-то человек, назвавший его Фредом, а он сказал, что он не
Фред и что он не знает этого человека.
- Ну и что ж тут такого? Послушай, Айда, пошли в кино.
- Но его как раз звали Фред. Он сказал мне, что его зовут Фред.
- Его звали Чарлз. Видишь, здесь напечатано: Чарлз Хейл.
- Это ничего не доказывает, - возразила Айда. - У мужчины всегда есть
другое имя для чужих. Не вздумай уверять меня, что твое настоящее имя
Кларенс. И мужчина не станет называть себя по-разному каждой новой
девушке. Он просто запутается. Ты ведь сам всегда называешь себя
Кларенсом. Я-то уж мужчин знаю.
- Да какое это имеет значение! Можешь прочитать, как там все было.
Девушки сказали насчет имени между прочим. Никто не обратил на это
никакого внимания.
- Никто ни на что не обратил внимания, - печально сказала она. - Здесь
все так и написано. У него не было никого, кто стал бы поднимать шум
вокруг его смерти. Судья спросил, присутствует ли кто-нибудь из
родственников покойного, а из полиции заявили, что не обнаружено никаких
родственников, кроме троюродного брата в Миддлсборо. Видно, он был
какой-то одинокий, - грустно продолжала она. - Некому было даже задать
вопросы.
- Я знаю, что такое одиночество, Айда, - сказал мрачный человек. - Я
ведь уже целый месяц одинок.
Она не обратила внимания на его слова: мысленно она была там, в
Брайтоне, в Духов день, и думала о том, как, пока она ждала его, он,
должно быть, медленно умирал, бредя по набережной к Хоуву, - умирал, и эта
мысль, и эта несложная мелодрама тронули ее сердце жалостью к нему. Она