"Наковальня" - читать интересную книгу автора (ван Палланд Николас)ЛИК ВЕРХНЕЗЕМЕЛЬЯПервые несколько минут казалось, что сержант ЦУРЗ в отделении Зеленого сектора продолжит традицию этого дня по отфутболиванию. Однако после того, как Кайнан быстро повторил ей уже накатанную речь, сержант просто сказала: «Пожалуйста, подождите минуту», — и исчезла. Только успокаивающее пожатие Кайнана не дало Изадоре взорваться. — Спокойно, спокойно, прошу тебя, — умолял он. — Пожалей мою бедную голову. Давай подождем и посмотрим, что будет дальше. Через минуту сержант вернулась с человеком, которого Изадора мгновенно узнала. Пелем Лил не подал виду, что знаком с ней. — Мисс… Гацалуменди, — сказал он, как бы для подтверждения взглянув на экран терминала. Изадору охватил тот же страх, что и вчера, когда Лил был в ее квартире. Тем не менее она начала отважно: — Я хочу знать… Но Кайнан перебил ее: — Капитан, я уверен, вам сообщили, чего мы хотим, так что я не буду тратить попусту ни свое, ни ваше время. Где Габриел Кайли? — Мистер Крисмас! — Лил смерил Кайнана пристальным взглядом. — Как вам сказали, присутствие здесь мистера Кайли связано с уголовным преступлением первой категории. Прошло только пять с половиной часов после его ареста. — Да бросьте, капитан! Мы с вами оба знаем, чего стоит эта двенадцатичасовая изоляция! Вы держите его уже пять с половиной часов, и вы действительно думаете, что сможете выжать из него что-то, чего еще не выжали, в следующие шесть с половиной, не прибегая к мозговому зондированию или любого рода физическому насилию? Лил поджал губы, по очереди разглядывая Кайнана и Изадору. — Хорошо, — промолвил он спокойно, — но ваша консультация будет записываться. Отрывисто кивнув сержанту ЦУРЗ, он пошел прочь. Сержант сказала: — Я приведу его в комнату для частных консультаций. — Она повернулась к пульту. Вздох облегчения Изадоры замер на полпути, когда она увидела выражение на лице Кайнана. Он скривился, будто сосал лимонную корку. — В чем дело? Адвокат покачал головой и ущипнул себя за переносицу. — Слишком легко, — проворчал он. — Легко? После всего этого! — Нет, не в Фиолетовом секторе. Здесь. Десять минут — и «действуйте». Если они так легко согласились дать мне увидеться с ним, значит, они уверены. Значит, у них хватает улик, чтобы держать его здесь больше двенадцати часов, а тогда нет никакой разницы, поговорю я с ним сейчас или позже. — Да, но все же они не разрешили тебе конфиденциальную консультацию, пока не кончатся эти двенадцать часов, — заметила Изадора. Кайнан пожал плечами. В пустой камере 155/С робот-охранник неподвижно стоял у двери. Его полированное лицо не выразило никакого удивления, когда поступил приказ отвести заключенного 155/С в комнату для посещений № 11. И его тело даже не дернулось, когда он послал в ответ сообщение: — Заключенный 155/С отсутствует. Дверь перед Габриелом отъехала в сторону. За ней открывался узкий, пустой переулок. Невысокий цурзовец мотнул головой: — Вперед, чудо, пора прогуляться. Габриел попятился. Что-то здесь определенно не так. — Кто вы такие? — подозрительно спросил он. — Шевелись. Агент сзади ткнул его электрохлыстом, но Габриел ждал этого. Он резко повернулся, и хватило легкого толчка, чтобы здоровяк потерял равновесие. Коротышка вскинул руку с шоковым пистолетом. — Не будем терять времени, чудо, — сказал он, цедясь в грудь Габриела. — Выходи отсюда! Высокий закружил вокруг Габриела, и землянин попятился. — Утомили вы меня. Все время кто-нибудь тычет в меня оружием. Надоело! — с напором сказал Габриел, сдерживая возмущение. Неужели в этом проклятом городе никто не знает слова «пожалуйста»? Палец коротышки напрягся. — Слушай, козлик, мы можем вынести твою утомленную задницу, или ты выйдешь сам. Выбирай. Здоровяк сделал обманный маневр, но Габриел успел отскочить. — Отлично! Давайте, черт возьми! — разгоряченно воскликнул он. — Хотите стрелять, стреляйте. Мне плевать. Коротышка нервно облизал свои неживые губы. — У нас нет времени… — Верно, у вас нет времени. Потому что вы не из ЦУРЗ, и я не сделаю ни шага, пока не узнаю, кто вы. Пелем Лил вышел из приемной с чувством удовлетворения. По закону он имел право отказать во встрече Кайли с его так называемым адвокатом. Но под наблюдением они мало что смогут сделать, и если этот адвокат из тех выскочек, что хватаются за все дела подряд — а опыт говорил Л илу, что это именно так, — они могут выболтать намного больше, чем собирались. Во всяком случае, у него достаточно оснований, чтобы держать этого «Кайли» в упаковке еще несколько дней, пока не выяснится, какова его настоящая игра. Даже если агенты, рыскающие по промышленному шастиновому сектору, вернутся ни с чем. А Лил сильно подозревал, что так оно и будет: уличные роботы-уборщики уже стерли все следы. — Капитан? — Голос сержанта Борк остановил его у самой двери кабинета. Лил повернулся. — Сэр, Кайли нет в его камере. Похоже, его перевели. Перевели? Лил недоуменно нахмурился, его терзало неясное сомнение. — Перевели? Куда? Кто его перевел? — Пелвил и Чанс, сэр… — Борк вдруг замолчала и тоже нахмурилась. — В чем дело? — Я думала, Пелвил и Чанс сегодня выходные. Лил застыл. Его глаза метнулись на Изадору и Кайнана. Выходные? И тут до него дошло. — Тревога! Код 34! — закричал Лил. Его тощий палец указал на Изадору и Кайнана. — Задержать их! Невысокий цурзовец (так называемый) все больше нервничал. — Здесь не место для препирательств, парень. Его заглушил пронзительный вой сирены, и наружная дверь, начала закрываться. Реакция коротышки была мгновенной. Он бросился в проем. Дверь остановилась, автоматический голос потребовал: — Освободите дверной проем. Объявлен код 34. Освободите дверной… — Уходим, черт побери! Нас накрыли! — завопил коротышка. — Тох! Выходи! Здоровяк прыгнул в проем. Коротышка многозначительно посмотрел на Габриела и показал на дверь в дальнем конце коридора. — Они уже знают, где мы. Оловянные солдатики будут здесь через пять секунд. Твой выбор, парень. Идешь или нет? Слова «твой выбор» решили дело. В первый раз с тех пор, как землянин прибыл в Кьяру, кто-то дал ему выбирать! Он бросился в проём, когда внутренняя дверь начала открываться. Коротышка — за ним. Габриел успел заметить блестящие, пустые лица роботов перед освобожденной внешней дверью, которая захлопнулась прямо перед их металлическим носом. Затем они побежали по узкому переулку и направо, на открытую улицу, забитую народом. Здоровяк Тох показывал дорогу. Поворачивая за угол, Габриел оглянулся и увидел роботов ЦУРЗ, вываливающихся из уже открытых дверей. — Шевелись, шевелись! — закричал коротышка. Они помчались по улице, петляя между прохожими. Сзади прогремел усиленный голос робота: — Немедленно остановитесь! Вам приказано немедленно остановиться! Бесстрастность его тона не соответствовала силе звука. Испуганные лица замелькали перед глазами Габриела, люди оборачивались и неуклюже изгибали свои тела, чтобы не столкнуться с ним. Он задел плечом зеленоволосую женщину с глазами-шариками, которая схватилась за него и закричала, падая. Они еще раз повернули за угол. Здоровяк, казалось, точно знает, куда бежать. Видно, маршрут был спланирован заранее. Он влетел прямо в толпу, раскидывая людей направо и налево среди хора негодующих воплей и ругани. Потом Тох сам упал, и Габриел испугался, что споткнется об него, но Тох тут же вскочил на ноги, почти не потеряв скорости, и понесся дальше, сбив при этом двух человек. Землянин попытался перепрыгнуть через распростертые фигуры. Он увидел руку, вскинутую, чтобы защитить лицо, и приземлился прямо на чьи-то пальцы. Человек заорал от боли. Габриел вздрогнул, покачнулся и спрыгнул на свободное место. Сзади он услышал мясистый удар тела по телу: бегущий следом коротышка на кого-то наскочил. Габриел снова оглянулся. Полдюжины цурзовских роботов уже огибали угол. К его удивлению, роботы поотстали, но сразу стало ясно почему. Запрограммированные не причинять вреда человеческим существам, роботы вынуждены были намного осторожнее пробираться среди пешеходов. На первый взгляд безумное решение убегать по забитой народом улице начало обретать смысл. Тох притормозил и сунул ему что-то в руки. — Надень! — пропыхтел он. Это оказались толстые черные перчатки длиной до локтя с широкими ремнями-застежками. Ладони были блестящие, сделанные из какого-то другого материала. Габриел послушно надел на бегу перчатки и затянул ремни на запястьях и локтях. Его легкие горели. — Всем прохожим лечь на землю! — снова прогремел голос робота. — Че-е-ё-ерт! — прошипел коротышка за спиной у Габриела. Все люди вокруг повалились на тротуар, как свечи на горячей тарелке. — Киппер! — заорал Тох. — Куда? — Налево, придурок! Проснись! — прокричал в ответ коротышка. Они снова повернули за угол в какой-то узкий переулок, и в ту же секунду град усыпляющих пуль брызнул по противоположной стене. — Киппер… — Тут я! Они мчались по переулку. «Если цурзовские роботы появятся здесь раньше, чем мы добежим до дальнего конца, нас перестреляют, как уток в тире», — мрачно думал Габриел. Семь недель бездействия на межзвездном лайнере сильно сказались на его выносливости. Его легкие горели, босые пятки ударялись о землю все жестче и тяжелее с каждым шагом. Три минуты прошло с того момента, как включилась сирена, и все это время они бегут изо всех сил. Внезапно Киппер оказался рядом с ним. Его короткие ноги мелькали, сливаясь в неясное пятно. — Хлопай их вниз… отдирай вверх… запомнил? — выпалил он между вдохами. — Хлопаешь вниз, отдираешь вверх… — Что? — не понял Габриел. — Убедись… что закреплен в трех точках… достаточно двух… но для верности… три… — Киппе-e-e-ep! Дикие глаза Тоха таращились из его инертного лица куда-то назад, за плечо Габриела, и землянин понял, что роботы ЦУРЗ уже в переулке. Он поднажал и каким-то чудом сумел увеличить скорость. До поворота оставалось всего полдюжины шагов. Сзади раздалось шипение. Габриел бросился на землю. Усыпляющие пули дернули его за волосы. Габриел упал на ушибленный правый локоть и чуть не ослеп от боли. Но едва опомнившись, землянин уже перекатывался вправо, потом вскочил и в последнем броске нырнул за угол. Там коротышка схватил его за локоть и крикнул в ухо: — Надевай и давай за нами! Габриел кое-как натянул мягкие, высотой до лодыжки туфли, которые бросил ему Киппер. Топот механических ног эхом отдавался в переулке. Затянув второй ремень, Габриел. вдруг понял, что двух его спутников больше нет рядом. Он удивленно посмотрел по сторонам, пока какое-то мелькание наверху не заставило его поднять голову. Тох и Киппер ящерицами ползли прямо вверх по стене: хлопками приклеивали руки и ноги к желтому, как бивень, мрамелину и отдирали их, будто жвачку от стола. Они направлялись к открытому окну метрах в десяти от тротуара. «Хлопай их вниз, отдирай вверх». Наконец-то до Габриела дошло. Он подпрыгнул. Хлоп! Хлоп! Ладони его перчаток ударились о мрамелин и прочно приклеились. Землянин со стоном подтянулся. Дикая боль пронзила руку от кончиков пальцев до плеча. Черт! Перенеся тяжесть на левую руку, он ударил ногами в стену. Носки туфель приклеились. Он дернул правой рукой вверх от ладони к кончикам пальцев, и она легко отделилась от мрамелина. Но, уже, потянувшись этой рукой к новой точке опоры, Габриел понял, что не успеет добраться до окна. Роботы снимут его со стены как муху. «Ну и пусть, — неожиданно подумал он. — Плевать». Пусть его схватят, но схватят Хлоп! Хлоп! Теперь дернуть вверх, оторвать. Сосульки боли простреливали его руку всякий раз, когда он повисал на ней. Хлоп! Хлоп! Барабанный топот стал громче, и внезапно блестящие оловянные солдатики высыпали в переулок. Габриел застыл, глупо надеясь, что они пробегут мимо. Но даже эта слабая надежда угасла, когда он услышал, что ноги остановились. Усиленный голос проскрежетал: — Габриел Кайли! Остановитесь и вернитесь на наземный уровень! Вы получаете установленное законом предупреждение. Немедленно спуститесь, или будут приняты биоинтрузивные меры. Иными словами: «Стой, или будем стрелять». — Идите и возьмите меня, вы, стадо ржавых черепах, — пробормотал Габриел. Он вызывающе отодрал левую руку, потянулся вверх и снова прихлопнул ее к стене. Потом подтянулся. — Вам приказано вернуться на наземный уровень! — повторил голос. Теперь правую руку: оторвать, вытянуть вверх, хлопнуть. Теперь ноги. Вот так. Зашипев от боли, Габриел поднялся еще на полметра, по его спине бежали мурашки в ожидании града усыпляющих пуль. Цурзовский голос молчал. В недоумении землянин посмотрел вниз. Роботы неровным серебряным полукругом выстроились у стены, задрав к нему свои зеркальные рожи. Габриел даже видел отверстия в нацеленных на него указательных пальцах, из которых вылетали их комарики-пули. И тут землянин понял. Он слишком высоко! Падение с шестиметровой высоты, да еще в бессознательном состоянии, — это тебе не шуточки. Если не свернешь шею, то кости точно переломаешь, а роботы не способны намеренно причинить человеку вред. Габриел едва не рассмеялся. Тем временем несколько роботов отделились от основной группы и побежали к главному входу в здание. Надежда подогрела страх, и Габриел мигом одолел последние два метра до открытого окна. Там его схватили под руки и втащили через подоконник внутрь. — А ты быстро навострился с этими хлопалками, — похвалил Киппер, ведя ковыляющих Габриела и Тоха по коридору к лифту. Из дверей высунулись любопытные головы и тут же попрятались обратно. — Тебе просто повезло, что шпики слишком ленивы, чтобы бегать самим, и послали роботов. Не то они сняли бы тебя со стены и глазом бы не моргнули, — проворчал Тох. — Да перестань ты скулить! — бросил Киппер. — Посмотрим, кто заскулит, если Шэрри не разблокирует входную дверь! — отрезал Тох. — Шэрри — гениальная девочка. Она еще никогда нас не подводила. Лифт открылся, и они ввалились внутрь. — Крыша! — приказал Киппер, прислоняясь к стене. Усмешка расколола его манекенное лицо. — Вот так прибывают в верхнеземелье, парень! Пол толкнул их в ноги. — Если шпики первыми не заблокируют лифт! — мрачно пробормотал Тох. Киппер сунул руку за воротник и что-то там ковырялся. Габриел, который все еще толком не сориентировался, вставил: — Извините, не хочу надоедать, но, может, вы все же объясните, что происходит? Пальцы Киппера прекратили свою возню. — Это спасательный комитет, козлик. Лазарус Уайт хотел бы сказать кое-что тебе на ушко. Сжав руку в кулак, коротышка потащил ее вверх. Его щеки смялись, усмешка скривилась в брюзгливую гримасу, нос провалился, скрутился, и одним резким движением коротышка снял кожу со своего лица. Новое и знакомое лицо смотрело на Габриела, вытягиваясь и расправляясь как новорожденная улитка. Лицо, которое он видел в последний раз из-за плеча Изадоры на челноке Орбита — Кьяра. Это был тот коротышка-матрос, что подмигнул Габриелу в салоне. — Уф-ф, а в ней жарковато, парень! — радостно воскликнул Киппер, обмахиваясь маской. — Самонагревающаяся до температуры тела. Одурачит инфракрасный детектор любого оловянного солдатика. — Если они не подойдут слишком близко, — пробормотал здоровяк. Послышалось резиновое «хлоп!», и вторая маска повисла в пальцах Тоха, открывая лицо бассет-хаунда. — Рад познакомиться, — сказал Габриел, морщась от боли, поскольку массировал плечо. — Ну и радуйся, — грубо ответил Тох. — Не обращай внимания на моего дружка, — захихикал Киппер. — У них в роду все грубияны. Киппер Гиббонс, к вашим всяческим услугам… с улыбкой! Прежде чем Габриел успел ответить, пол содрогнулся, и лифт замер. — О черт, они уже внутри. Нам крышка! — простонал Тох. — Сообразительные ребятки, — заметил Киппер. — Да только поздно. Открыть дверь, — приказал он. Ничего не произошло! — Черт побери, Шэрри, ты, никчемная поганка! Он повернулся к Тоху, но здоровяк уже вскрывал панель карманным виброножом. — Готов к еще одной пробежке? — спросил Киппер, подбирая с пола маску Тоха и бросая ее в люк мусоросжигателя вместе со своей. — Возможно, — осторожно ответил Габриел, — но не обязательно в ту же сторону, что и вы. Киппер помрачнел. — Дело твое, приятель, но мы рисковали своими несчастными задницами, чтобы тебя вытащить. Думаю, ты должен нам несколько минут своего драгоценного времени. — Пока что благодаря вам я застрял в лифте и половина цурзовцев всего мира хочет сделать из меня решето, — парировал Габриел. — Не вижу особых поводов для признательности. Киппер ухмыльнулся: — Я тебя понимаю. — Тогда скажи мне, кто такой этот Лазарус Уайт? — Это слишком длинная история, парень! Лазарус Уайт — Первый. Габриел мысленно вздрогнул. От всякого, кого приверженцы величают «Первый», следует ждать только неприятностей. — Готово, — сообщил Тох, открывая дверь. Показался широкий балкон с мрамелиновой оградой, выходящий на лес стеклянных шпилей и блестящих наклонных крыш. — Добро пожаловать в верхнюю страну, — сказал Киппер, когда они вывалились из лифта на балкон. Габриел резко остановился, задохнувшись от восхищения. Крыши Кьяры возносились вокруг него украшенными шпилями из стекла и мрамелина — хрупкие и искрящиеся, как волны на замерзшем море. Между гребнями зияли пропасти, и сверкающие окнами стены уходили на сотни метров вниз, к городским улицам. Каждое здание соединялось мостами с закрытыми залами, украшенное лентами рельсов для подвесных машин. Над головой, гораздо ближе, чем он видел их раньше, висели алмазоволоконные купола города, опираясь на паутину невероятно тонких подпорок, которые тянулись вверх от некоторых зданий. У Габриела закружилась голова. — Ну, будь я проклят, — прошептал он в благоговении. Но не хватило времени, чтобы как следует собраться с мыслями. Над соседним лифтом загорелась лампочка. — Это они идут! — простонал Тох. — А это мы идём! — воскликнул Киппер. Он повернулся к Габриелу. — Хочешь остаться свободным — делай как мы! Коротышка вскочил на десятисантиметровой ширины перила и побежал по ним. Следом Тох затанцевал по узкой ограде, как в какой-то сумасшедшей догонялке. Габриел колебался. Другая сторона ограды уходила на два метра вниз на наклонную крышу, которая, в свою очередь, как в бесконечность, уходила в пустоту. Далеко внизу сновали взад-вперед разноцветные песчинки, и лоснящиеся жуки скользили по серебряному шнуру. Все это было бессмысленно, но Габриел уже бросил искать смысл. Глубоко вдохнув, он вскочил на перила и побежал за Тохом, качаясь как вертящийся волчок на шнурке для ботинок, внезапно захваченный веселым безумием этого действа. В конце перил Киппер спрыгнул. Секундой позже Габриел услышал, что он куда-то приземлился. Тох спелым яблоком последовал за коротышкой. Сзади зашипели двери лифта. Габриел замахал руками, как ветряная мельница, ища опоры, которой не было. Сжавшись в комок, он восстановил равновесие и побежал дальше, каждый его нерв кричал, что вот сейчас его снимут с перил и жало усыпляющей пули бросит его в бессознательном состоянии в эту пропасть. Однако во второй раз за последние минуты ожидаемое не сбылось. Сразу все вошло в фокус. Вот почему Киппер и Тох нарочно бросались в рискованные ситуации. Пока есть опасность, что их выстрелы убьют человека, которого они преследуют, цурзовские роботы не могут стрелять. Габриел пробежал последние несколько шагов и спрыгнул с перил. Он приземлился на широкий выступ, украшенный головами горгулий. Киппер с Тохом уже торопливо огибали дальний угол здания, умышленно держась внешнего края выступа, а не прижимаясь к стене. Киппер оглянулся, увидел Габриела, идущего следом за ними, и весело крикнул: — Добро пожаловать домой, чудо, теперь ты бегун по крышам! Следующие несколько минут прошли для Габриела как во сне. Блестящие оловянные солдатики ЦУРЗ выбегали на соседние крыши и, развернувшись веером, шли наравне с беглецами, пытаясь окружить их. Случайный выстрел обнаружил присутствие двух агентов из плоти и крови, руководящих погоней. В отличие от роботов их не связывали никакие ограничения. В углубляющемся трансе Габриел бежал за Киппером и Тохом, чувствуя себя пленником на мрачной и чудесной карусели. Это стало игрой, где границей между поимкой и смертью была пляска по краю полукилометровой бездны. И наступил момент, когда Киппер оглянулся на него и осклабился В своей сумасшедшей усмешке, и Габриел поймал себя на том, что усмехается в ответ. А в следующую минуту даже угрюмый Тох захихикал себе под нос, когда покачнулся, выбросил руки в стороны и вернул себе жизнь на волоске от падения. Но все это время цурзовцы затягивали сеть. Габриел и два его спутника добрались до верхушки пирамидальной крыши и оказались в тупике. Крыша была восьмигранной. Восемь украшенных ребер высотой с небольшую стену шли от ее вершины к каждому из восьми углов. В одном таком треугольнике, образованном двумя ребрами, у самой вершины и спрятались беглецы. По другую сторону этих ребер к ним приближались цурзовцы. Сзади крыша круто опускалась метров на пятьдесят, затем обрывалась в никуда. Мимо крыши, метрах в шести от края и в двух выше него, шел рельс для подвесных машин. Слишком далеко, не допрыгнуть даже с разбега. Отдуваясь, Габриел прислонился к стене, закрепившись на хлопалках. Восторг, который он чувствовал, пока бежал, исчез без следа. Все тело было липким от пота и дрожало, рука пульсировала. Он уже видел вокруг себя стены тюремной камеры и только усилием воли подавил нарастающую внутри панику. Белый от страха Тох бормотал рядом с ним: — Я с Шэрри шкуру спущу, шкуру спущу с нее!.. Киппер уставился в пространство перед собой. — Заткнись, Тох, — спокойно промолвил он. — Шэрри не виновата. Откуда она могла знать, что они так быстро справятся с замком? С другой стороны крыши не доносилось ни звука. Наконец, не в силах больше выдержать это, Габриел поднялся к краю ребра. Задержав дыхание, он быстро высунул голову и огляделся. На гребне соседней крыши стояли три агента ЦУРЗ, наблюдая за действием в бинокли. По нижнему краю крыши осторожно пробирались два десятка роботов, медленно окружая беглецов. Пять из восьми граней пирамиды были уже захвачены, и как раз сейчас оловянные солдатики карабкались через разделительные ребра, чтобы занять грани по обе стороны от той, где прятался Габриел. Землянин отчаянно думал — вдруг еще есть возможность спастись, которую он проглядел? Его спутники, казалось, уже примирились с неизбежной поимкой. Красное сияние заливало верхушки крыш. Габриел поднял голову и увидел, что солнце стало густо-карминовым и на небе высыпали звезды, а посреди них — Штопор, его Маяк, сверкал как подмигивающий глаз. Дальше, вдоль нижней стороны рельса медленно совершало свой рейс подвесное такси. Уловив слева движение, Габриел отдернул голову. В тот же миг усыпляющие пули защелкали по стене. — Чтоб вам провалиться! — выругался землянин и набросился на Киппера: — Это и есть ваш чертов спасательный комитет? Коротышка покосился на него: — А ты бы предпочел сидеть в тюряге? — Через полминуты я снова туда сяду, и им уже не придется выдумывать никаких предлогов, чтобы оставить меня там! — парировал Габриел. — Ты что, думаешь, шпики собирались отпустить тебя? — фыркнул Киппер. — Мы подняли на ноги массу народу, чтобы устроить тебе побег! — А толку-то! Через минуту нас заморозят крепче, чем обед космонавта! — Всегда есть выход, парнишка, — медленно проговорил Киппер. — Один выход всегда есть. — Он взглянул на часы и хихикнул: — Пошли, друзья. Пора летать. Он начал подниматься. Тох зловеще осклабился. Жилы на его шее были, натянуты как канаты. — Командуй, — хрипло сказал он. — Давай! Они одновременно встали и, к изумлению Габриела, побежали вниз по крыше, гикая, как мальчишки, отпущенные на летние каникулы. На сюрреальное мгновение Габриел вдруг перенесся назад, в Лендинг, на Скалу Макея — холм из красного камня, похожий на пирожок. Его сглаженный ветрами склон кончался десятиметровой стеной, отвесно уходящей в глубокое, обрамленное бирюзой озеро. Там он сам, девятилетний, и его лучшие друзья Билли Полпинты и Диг-Диг бегали, гикая и крича от радости, и махали руками, пытаясь догнать собственные ноги. Когда приближался обрыв, становилось видно озеро, глядящее на них снизу как глаз гигантской рептилии. Последний толчок ногами — и они летели в пустоту, ласточкой ныряя в ледяные воды. Вдруг у нижнего края крыши, над угловыми ребрами, появились четыре металлические головы, багрово блестя в сумеречном свете. И Габриел вернулся в настоящее. Задержав дыхание, он вскочил и, не думая о том, что делает, побежал за Киппером и Тохом. По обе стороны от него серебряные пальцы поворачиваясь вслед за ним, когда землянин пробегал мимо, не решаясь стрелять из-за опасности убить его, несмотря на явную неизбежность его смерти. Так вот что имел в виду Киппер, когда сказал, что один выход всегда есть. И землянин обнаружил, что не возражает. «Прости, Из, — мысленно сказал Габриел. — Боюсь, я немного опоздаю». Все быстрее и быстрее он бежал по скату, размахивая руками. И внезапно Тох и Киппер стали Билли и Диг-Дигом, и Озеро улыбалось им снизу. Они уже были в метрах от края, неспособные остановиться, даже если бы захотели, как не мог остановиться он сам. Габриел раскинул руки, словно выпущенная на волю птица, и гикнул, и эвкалиптовые деревья были серыми от пыли. В этот самый момент из-за угла выехало подвесное такси, которое Габриел заметил раньше. Оно свернуло к ним и замерло как вкопанное прямо напротив крыши в том месте, где рельс подходил к ней ближе всего. Землянин, опьяненный полетом, едва обратил на него внимание. И не понял, когда Киппер прыгнул вперед, ударил в стенку машины хлопалками — хлоп! хлоп! — и повис. Следом Тох летел в пространство — хлоп! хлоп! — и тоже закачался на руках на задней дверце. Такси поехало, но Габриелу было уже все равно. Рев вырвался из его открытого рта и эхом пронесся по верхушкам крыш. Он вдохнул смерть и был до краев наполнен жизнью. Его ноги оттолкнулись от края мира, и в последнем прыжке Габриел Кайли бросился в пустоту. |
||
|