"Мэри Грин. Ворон и голубка " - читать интересную книгу автора - Мой ординарец, Гидеон Свифт, засвидетельствует, что мы провели здесь
ночь вместе. И безрадостно рассмеявшись, добавил: - Признаюсь, не очень романтическое место для любовного свидания, но мы должны оставаться здесь, пока дождь не кончится. - В жизни ничего подобного... - Синара, в гневе твои глаза сверкают ярче огня, - грустно усмехнулся Мерлин, - но избавь меня... Девушка выпрямилась, подошла так близко, что остро ощутила всю мужественность, исходившую от этого человека, и тихо сказала: - Ты жестоко заблуждаешься, если думаешь, что я стану твоей женой. Уверена, что все друзья и родственники поймут, когда я объясню, что ты насильно удерживал меня здесь. Ветер завывал в щелях дырявой крыши, дождь поливал в дыры, на грязном полу собирались лужи. - Все равно начнутся сплетни, - бросил он так небрежно, будто они разговаривали о погоде. - Твоей матери не понравится, что честь семьи запачкана. Если память мне не изменяет, у нее крайне строгие принципы. - После того, что случилось сегодня, я уже стала предметом пересудов всей округи. Мама, должно быть, с ума сходит от беспокойства, - вздохнула Синара. - Но она будет на моей стороне. - Не обманывай себя, - без обиняков предупредил Мерлин. - Твоя мать поступит так, как от нее ожидают. Предложит тебя самому дьяволу, лишь бы замять скандал. - Кажется, я уже попала к дьяволу, - пробормотала девушка, направляясь к двери. Туман неумолимо распространялся над морем, с каждой секундой мама не захочет иметь с тобой ничего общего. - Насколько я понимаю, ты намекаешь на смерть моего отца? Мерлин догнал Синару у самого порога, схватил за плечи: - Значит, веришь, что я его убийца? А я думал, ты поймешь... - Я ничего не знаю о его гибели, кроме того, что слышала. Мама не допустит моего союза с убий... с человеком, за которым тянется подобная слава. - Но Феликс вряд ли может считаться лучшим и чистейшим из людей, - сухо заметил Мерлин, - однако она позволила тебе выйти за него. Чувствуя, как от его слов вокруг все рушится, срываясь в бездонную пропасть, Синара желала лишь одного - оказаться от него подальше. Она знала: брак с Феликсом - непоправимая ошибка, но был ли другой выход? - Он нашел бы способ освободить Брендона. Девушка обошла лачугу, осторожно переступая через груды мусора на полу. Даже присесть негде! Окончательно обескураженная, она уставилась в окно, гадая, что делает сейчас мать. Возможно, лежит по привычке в обмороке или бьется в истерике, пока Феликс, заискивающе улыбаясь, торчит рядом. Как легко мать поддалась на его удочку... правда, Феликс обещал навсегда избавить Хоторнов от бедности. Он мог быть очаровательным, когда хотел. Вернулся Гидеон Свифт с грудой одеял: - Сожалею, капитан Сеймур, но они вымокли, а ничего другого нет. - Сложи их так, чтобы мисс Хоторн смогла лечь. Придется спать на полу, - велел Мерлин, вновь переводя взгляд на молчаливую женскую фигуру у окна. При виде Синары его сердце сжалось. С годами она еще больше |
|
|