"Мэри Грин. Ворон и голубка " - читать интересную книгу автора - Мне почему-то кажется, что Брендон иного мнения, дорогой кузен
Феликс, - прозвенел над поляной голос Мерлина. Синара пыталась разглядеть мужа, но тот скрывался среди деревьев. Затрещали ветки, зашелестели листья - спутники Феликса, по-видимому, подкрадывались к противнику. - Мерлин! - прохрипела Синара. - Жена, возвращайся в дом, - велел он, - Феликс, выходи и дерись как мужчина. Не прячься за кустами. Мерлин выступил на залитую лунным светом полянку, в руках блеснула сталь. На противоположном конце появились трое, среди них Феликс. Он велел остальным держаться подальше. - Я пришел отомстить, - объявил он, со звоном вытягивая шпагу из ножен. - Мстить? Скрываясь во тьме? Поверь, я не лишился бы сознания, вызови ты меня на дуэль при свете дня, - усмехнулся Мерлин. - Настало время свести счеты! - воскликнул Феликс, сгибая и разгибая правую руку. Призрачный свет отражался от блестящего металла; ужас сжал горло Си-нары, не сводившей глаз с соперников. Она не подчинилась мужу и не подумала возвратиться в дом, а зачаровано наблюдала, как мужчины сошлись, скрестив шпаги. Из-за нее. Будь жив Макс, этого никогда бы не случилось. Шпаги мелькали в смертельном танце, пока их владельцы, кряхтя от натуги, топтали высокую траву и кустарник. Мерлин сумел отразить молниеносный удар, ловко увернулся от другого, едва не пронзившего сердце, и, в свою очередь, броском снизу пропорол рукав Феликса. Из раны хлынула кровь, левая рука бессильно повисла. Феликс выругался, но продолжал наступать. и Феликс с упрямо-бычьей силой. Сталь со звоном ударялась о сталь, атаки следовали одна за другой, все убыстрялось. Мерлин, выполнив глиссаду, мгновенным поворотом клинка выбил шпагу из руки соперника. Она, крутясь, пролетела по воздуху и упала футах в десяти. Феликс, сыпля проклятиями, отпрыгнул, желая избежать смертельного удара, и ринулся, чтобы поднять оружие. Мерлин, тяжело дыша, повел плечом и встал в исходную позицию. Но не успел Феликс сделать к нему и нескольких шагов, как тишину разорвал оглушительный выстрел. Все произошло так быстро, что Синара лишь удивленно охнула. Феликс рухнул на землю и замер. Мерлин, уронив шпагу, бросился к нему; следом бежали наемники Феликса. В молчании раздавался лишь грохот сапог, топтавших траву. Мерлин споткнулся и тоже упал, громко выругавшись. Синара стояла как прикованная, пока муж с трудом поднялся и, прихрамывая, пошел назад. - Я так и не успел увидеть его лица, - пробормотал он, тяжело дыша. - Успел скрыться, прежде чем я подбежал. Как Феликс? Мужчины выставили шпаги: - Держитесь от него подальше, - предостерег один, и Синара узнала голос Маггинса, старшего конюха в Блек Рейвне. - Он тяжело ранен. Они подняли Феликса и, шатаясь под тяжестью, унесли с поляны. Синара подошла к мужу и хотела уже последовать за ними, как он сжал ее руку: - Подожди! |
|
|