"Мэри Грин. Ворон и голубка " - читать интересную книгу автора

- Мне почему-то кажется, что Брендон иного мнения, дорогой кузен
Феликс, - прозвенел над поляной голос Мерлина.
Синара пыталась разглядеть мужа, но тот скрывался среди деревьев.
Затрещали ветки, зашелестели листья - спутники Феликса, по-видимому,
подкрадывались к противнику.
- Мерлин! - прохрипела Синара.
- Жена, возвращайся в дом, - велел он, - Феликс, выходи и дерись как
мужчина. Не прячься за кустами.
Мерлин выступил на залитую лунным светом полянку, в руках блеснула
сталь. На противоположном конце появились трое, среди них Феликс. Он велел
остальным держаться подальше.
- Я пришел отомстить, - объявил он, со звоном вытягивая шпагу из ножен.
- Мстить? Скрываясь во тьме? Поверь, я не лишился бы сознания, вызови
ты меня на дуэль при свете дня, - усмехнулся Мерлин.
- Настало время свести счеты! - воскликнул Феликс, сгибая и разгибая
правую руку. Призрачный свет отражался от блестящего металла; ужас сжал
горло Си-нары, не сводившей глаз с соперников. Она не подчинилась мужу и не
подумала возвратиться в дом, а зачаровано наблюдала, как мужчины сошлись,
скрестив шпаги. Из-за нее. Будь жив Макс, этого никогда бы не случилось.
Шпаги мелькали в смертельном танце, пока их владельцы, кряхтя от
натуги, топтали высокую траву и кустарник. Мерлин сумел отразить
молниеносный удар, ловко увернулся от другого, едва не пронзившего сердце,
и, в свою очередь, броском снизу пропорол рукав Феликса. Из раны хлынула
кровь, левая рука бессильно повисла. Феликс выругался, но продолжал
наступать.
Они метались по поляне, словно призраки: Мерлин с неподдельной грацией
и Феликс с упрямо-бычьей силой. Сталь со звоном ударялась о сталь, атаки
следовали одна за другой, все убыстрялось. Мерлин, выполнив глиссаду,
мгновенным поворотом клинка выбил шпагу из руки соперника. Она, крутясь,
пролетела по воздуху и упала футах в десяти.
Феликс, сыпля проклятиями, отпрыгнул, желая избежать смертельного
удара, и ринулся, чтобы поднять оружие. Мерлин, тяжело дыша, повел плечом и
встал в исходную позицию.
Но не успел Феликс сделать к нему и нескольких шагов, как тишину
разорвал оглушительный выстрел. Все произошло так быстро, что Синара лишь
удивленно охнула. Феликс рухнул на землю и замер. Мерлин, уронив шпагу,
бросился к нему; следом бежали наемники Феликса. В молчании раздавался лишь
грохот сапог, топтавших траву. Мерлин споткнулся и тоже упал, громко
выругавшись.
Синара стояла как прикованная, пока муж с трудом поднялся и,
прихрамывая, пошел назад.
- Я так и не успел увидеть его лица, - пробормотал он, тяжело дыша. -
Успел скрыться, прежде чем я подбежал. Как Феликс?
Мужчины выставили шпаги:
- Держитесь от него подальше, - предостерег один, и Синара узнала голос
Маггинса, старшего конюха в Блек Рейвне.
- Он тяжело ранен.
Они подняли Феликса и, шатаясь под тяжестью, унесли с поляны. Синара
подошла к мужу и хотела уже последовать за ними, как он сжал ее руку:
- Подожди!